< Job 26 >
1 Then responded Job, and said: —
Ijob respondis kaj diris:
2 How hast thou given help to one of no-strength? given victory to an arm of no-power?
Kiel vi helpas al tiu, kiu ne havas forton! Kiel vi subtenas tiun, kies brako estas senforta!
3 How hast thou given counsel to one of no-wisdom? or, effective wisdom, abundantly made known?
Kian konsilon vi donas al tiu, kiu ne havas saĝon, Kaj kiel grandan prudenton vi montras!
4 Whom hast thou taught speech? Whose inspiration hath come from thee?
Al kiu vi parolas vortojn? Kaj kies spirito eliras el vi?
5 The shades, tremble, beneath the waters and their inhabitants;
La mortintoj tremas sub la akvo, Kaj ankaŭ tiuj, kiuj vivas en ĝi.
6 Naked is hades before him, and there is no covering to destruction; (Sheol )
Ŝeol estas malkovrita antaŭ Li, Kaj la abismo ne havas kovron. (Sheol )
7 Who stretcheth out the north over emptiness, hangeth the earth upon nothingness;
Li etendis la nordon super la malpleno, Li pendigis la teron sur nenio.
8 Who bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent beneath them;
Li ligas la akvon en Siaj nuboj, Kaj nubo ne krevas sub tio.
9 Who shutteth-in the face of the throne, he spreadeth over it his cloud;
Li kovras la tronon Kaj etendas ĉirkaŭ ĝi Sian nubon.
10 A, boundary, hath he encircled on the face of the waters, as far as where light ends in darkness;
Li faris limon sur la akvo, Ĝis la loko, kie finiĝas la lumo kaj la mallumo.
11 The pillars of the heavens, are shaken, and are terrified at his rebuke:
La kolonoj de la ĉielo ŝanceliĝas Kaj tremas de Lia krio.
12 By his strength, hath he excited the sea, and, by his skill, hath he shattered the Crocodile:
Per Sia forto Li kvietigas la maron, Kaj per Sia saĝo Li frakasas Rahabon.
13 By his spirit, hath he arched the heavens, His hand hath pierced the fleeing serpent.
Per Lia spirito belegiĝis la ĉielo; Lia mano trapikas la tordiĝantan serpenton.
14 Lo! these, are the fringes of his way, and what a whisper of a word hath been heard of him! But, the thunder of his might, who could understand?
Jen tio estas parto de Liaj vojoj; Kaj nur iometon ni aŭdis pri Li. Kiu povas kompreni la tondron de Lia potenco?