< Job 23 >
1 Then responded Job, and said: —
Y respondió Job, y dijo:
2 Even to-day, is my complaint rebellion? His hand, is heavier than my groaning.
Hoy también hablaré con amargura, y será más grave mi llaga que mi gemido.
3 Oh that I knew where I might find him! I would come even unto his dwelling-place;
¡Quién diese que le conociese, y le hallase! yo iría hasta su trono.
4 I would set out, before him, a plea, and, my mouth, would I fill with arguments;
Ordenaría juicio delante de él, y mi boca henchiría de argumentos.
5 I would note the words wherewith he would respond to me, and would mark what he would say to me.
Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
6 Would he, with fulness of might, contend with me? Nay, surely, he, would give heed to me!
¿Pleitearía conmigo con multitud de fuerza? No: antes él la pondría en mí.
7 There an upright man, might reason with him, so should I deliver myself completely from my judge.
Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre de él que me condena.
8 Behold! eastward, I go, but he is not there, and, westward, but I perceive him not;
He aquí, yo iré al oriente, y no le hallaré, y al occidente, y no le entenderé.
9 On the north, where he worketh, but I get no vision, He hideth himself on the south that I cannot see him.
Si al norte él obrare, yo no le veré: al mediodía se esconderá, y no le veré.
10 But, he, knoweth the way that I choose, Having tried me, as gold, I shall come forth.
Mas él conoció mi camino: probóme, y salí como oro.
11 Of his steps, my foot taketh hold, His way, have I kept, and not swerved;
Mis pies tomaron su rastro: guardé su camino, y no me aparté.
12 The command of his lips, and would not go back, and, in my bosom, have I treasured the words of his lips.
Del mandamiento de sus labios nunca me quité: las palabras de su boca guardé más que mi comida.
13 But, he, is one, and who can turn him? What his soul desired, he hath done.
Y si él se determina en una cosa, ¿quién le apartará? Su alma deseó, e hizo.
14 Surely he will accomplish what is decreed for me, and, many such things, hath he in store.
Por tanto él acabará lo que ha determinado de mí; y muchas cosas como estas hay en él.
15 For this cause, from his presence, am I driven in fear, I diligently consider and am kept back from him in dread:
Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro: consideraré, y temerle he.
16 Yea, GOD, hath made timid my heart, and, the Almighty, hath put me in terror.
Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
17 Because I was not cut off before the darkness, nor, before my face, did the gloom form a shroud.
¿Por qué yo no fui cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?