< Job 23 >
1 Then responded Job, and said: —
Job contestó:
2 Even to-day, is my complaint rebellion? His hand, is heavier than my groaning.
“De todos modos, mis quejas hoy siguen siendo amargas. A pesar de mis gemidos, me sigue castigando.
3 Oh that I knew where I might find him! I would come even unto his dwelling-place;
Si supiera dónde puedo encontrarlo para ir a donde se sienta a juzgar.
4 I would set out, before him, a plea, and, my mouth, would I fill with arguments;
Allí expondría mi caso ante él y presentaría todos mis argumentos en su totalidad.
5 I would note the words wherewith he would respond to me, and would mark what he would say to me.
Descubriría cómo me respondería y aprendería lo que tiene que decirme.
6 Would he, with fulness of might, contend with me? Nay, surely, he, would give heed to me!
¿Lucharía contra mí usando su poderosa fuerza? No, prestaría atención a lo que tengo que decir.
7 There an upright man, might reason with him, so should I deliver myself completely from my judge.
Allí una buena persona podría razonar con él, y yo sería absuelto para siempre por mi juez.
8 Behold! eastward, I go, but he is not there, and, westward, but I perceive him not;
Si voy al este, él no está; si voy al oeste, no lo encuentro.
9 On the north, where he worketh, but I get no vision, He hideth himself on the south that I cannot see him.
Si está trabajando en el norte, no lo distingo; si va al sur, no lo veo.
10 But, he, knoweth the way that I choose, Having tried me, as gold, I shall come forth.
“Sin embargo, él siempre sabe a dónde voy. Cuando me haya probado, saldré brillante como el oro.
11 Of his steps, my foot taketh hold, His way, have I kept, and not swerved;
Me he mantenido al paso con él; he seguido su camino sin desviarme.
12 The command of his lips, and would not go back, and, in my bosom, have I treasured the words of his lips.
No he descuidado sus mandatos, porque valoro más lo que me ha ordenado que el alimento que como cada día.
13 But, he, is one, and who can turn him? What his soul desired, he hath done.
“Pero Dios es inmutable: ¿quién puede desviarlo de sus propósitos? Él hace todo lo que quiere hacer.
14 Surely he will accomplish what is decreed for me, and, many such things, hath he in store.
Así que terminará lo que ha planeado para mí, y tiene muchos planes para mí.
15 For this cause, from his presence, am I driven in fear, I diligently consider and am kept back from him in dread:
Por eso me aterra encontrarme con él; cuando pienso en él tiemblo de miedo.
16 Yea, GOD, hath made timid my heart, and, the Almighty, hath put me in terror.
Dios me ha hecho desfallecer; el Todopoderoso me ha hecho morir de miedo.
17 Because I was not cut off before the darkness, nor, before my face, did the gloom form a shroud.
Sin embargo, sigo aquí a pesar de la oscuridad, aunque no pueda ver a través de la oscuridad total”.