< Job 23 >

1 Then responded Job, and said: —
A Jov odgovori i reèe:
2 Even to-day, is my complaint rebellion? His hand, is heavier than my groaning.
Još je tužnjava moja odmet? a nevolja je moja teža od uzdaha mojih.
3 Oh that I knew where I might find him! I would come even unto his dwelling-place;
O kad bih znao kako bih našao Boga! da otidem do prijestola njegova,
4 I would set out, before him, a plea, and, my mouth, would I fill with arguments;
Da razložim pred njim parbu svoju, i usta svoja napunim razloga,
5 I would note the words wherewith he would respond to me, and would mark what he would say to me.
Da znam šta bi mi odgovorio, i razumijem šta bi mi rekao.
6 Would he, with fulness of might, contend with me? Nay, surely, he, would give heed to me!
Bi li se prema velikoj sili svojoj preo sa mnom? Ne; nego bi mi pomogao.
7 There an upright man, might reason with him, so should I deliver myself completely from my judge.
Ondje bi se pravedan èovjek mogao pravdati s njim, i oslobodio bih se zasvagda od svoga sudije.
8 Behold! eastward, I go, but he is not there, and, westward, but I perceive him not;
Gle, ako poðem naprijed, nema ga; ako li natrag, ne nahodim ga;
9 On the north, where he worketh, but I get no vision, He hideth himself on the south that I cannot see him.
Ako nalijevo radi, ne vidim ga; ako nadesno, zaklonio se, ne mogu ga vidjeti.
10 But, he, knoweth the way that I choose, Having tried me, as gold, I shall come forth.
Ali on zna put moj; kad me okuša, izaæi æu kao zlato.
11 Of his steps, my foot taketh hold, His way, have I kept, and not swerved;
Po stopama je njegovijem stupala noga moja; puta njegova držao sam se, i ne zaðoh.
12 The command of his lips, and would not go back, and, in my bosom, have I treasured the words of his lips.
Od zapovijesti usta njegovijeh nijesam otstupao; èuvao sam rijeèi usta njegovijeh više nego svoj užitak.
13 But, he, is one, and who can turn him? What his soul desired, he hath done.
Ali kad on što naumi, ko æe ga odvratiti? što duša njegova zaželi, ono èini.
14 Surely he will accomplish what is decreed for me, and, many such things, hath he in store.
I izvršiæe što je naumio za me; i toga ima u njega mnogo.
15 For this cause, from his presence, am I driven in fear, I diligently consider and am kept back from him in dread:
Zato sam se uplašio od njega; i kad to mislim, strah me je od njega.
16 Yea, GOD, hath made timid my heart, and, the Almighty, hath put me in terror.
Bog je rastopio srce moje, svemoguæi me je uplašio.
17 Because I was not cut off before the darkness, nor, before my face, did the gloom form a shroud.
Što ne pogiboh prije mraka? i što ne sakri mrak ispred mene?

< Job 23 >