< Job 23 >

1 Then responded Job, and said: —
Dia namaly Joba ka nanao hoe:
2 Even to-day, is my complaint rebellion? His hand, is heavier than my groaning.
Mbola atao ho fikomianao ihany ny fitarainako; Ny tanana mamely ahy dia mitambesatra amin’ ny fisentoako.
3 Oh that I knew where I might find him! I would come even unto his dwelling-place;
Enga anie ka ho fantatro izay hahitako Azy ka ho tonga any amin’ ny fitoerany aza!
4 I would set out, before him, a plea, and, my mouth, would I fill with arguments;
Dia handahatra ny teniko eo anatrehany aho. Ka hofenoiko ny teny alahatro ny vavako;
5 I would note the words wherewith he would respond to me, and would mark what he would say to me.
Ary hahalala izay teny havaliny ahy aho sy hamantatra izay holazainy amiko.
6 Would he, with fulness of might, contend with me? Nay, surely, he, would give heed to me!
Hery lehibe va no handaharany teny amiko? Tsia, fa Izy indrindra no hihaino ahy
7 There an upright man, might reason with him, so should I deliver myself completely from my judge.
Fa amin’ izany dia olona marina no ho nifandahatra taminy; Ka dia ho nanan-drariny mihitsy aho tamin’ ny Mpitsara ahy.
8 Behold! eastward, I go, but he is not there, and, westward, but I perceive him not;
Indro, miantsinanana aho, fa tsy any Izy; Ary miankandrefana aho, fa tsy hitako Izy;
9 On the north, where he worketh, but I get no vision, He hideth himself on the south that I cannot see him.
Mianavaratra amin’ izay iasany aho, fa tsy tazako Izy; Mivily any atsimo Izy, ka tsy hitako.
10 But, he, knoweth the way that I choose, Having tried me, as gold, I shall come forth.
Fa mahalala ny lalana falehako Izy; Raha hizahany toetra aho, dia hivoaka tahaka ny volamena.
11 Of his steps, my foot taketh hold, His way, have I kept, and not swerved;
Ny tongotro nifikitra tamin’ ny lalany; Eny, ny lalany no nizorako tsara, ka tsy nivily aho.
12 The command of his lips, and would not go back, and, in my bosom, have I treasured the words of his lips.
Ny didin’ ny molony tsy mba nialako; Ny tenin’ ny vavany noraketiko mihoatra noho ny faniriako.
13 But, he, is one, and who can turn him? What his soul desired, he hath done.
Nefa tsy miova saina Izy, iza no mahasakana Azy? Fa na inona na inona irin’ ny fanahiny dia ataony.
14 Surely he will accomplish what is decreed for me, and, many such things, hath he in store.
Eny, manatanteraka izay voatendry ho ahy Izy; Ary zavatra maro toy izany no ao aminy;
15 For this cause, from his presence, am I driven in fear, I diligently consider and am kept back from him in dread:
Roa Izany no mampangovitra ahy eo anatrehany; Raha misaintsaina izany aho, dia matahotra Azy.
16 Yea, GOD, hath made timid my heart, and, the Almighty, hath put me in terror.
Fa Andriamanitra no mandrerakany foko, ary ny Tsitoha no mampangovitra ahy;
17 Because I was not cut off before the darkness, nor, before my face, did the gloom form a shroud.
Fa tsy ny fahamaizinana no maharesy ahy, na ny maizim-pito izay manarona ny tavako.

< Job 23 >