< Job 23 >
1 Then responded Job, and said: —
Yobo azongisaki:
2 Even to-day, is my complaint rebellion? His hand, is heavier than my groaning.
« Lelo lisusu, kolela na ngai ezali bololo, loboko oyo ezali likolo na ngai eleki kolela ya motema na ngai na kilo.
3 Oh that I knew where I might find him! I would come even unto his dwelling-place;
Soki nayebaki esika nini nakoki komona Nzambe, nalingaki kokoma liboso ya kiti ya bokonzi na Ye,
4 I would set out, before him, a plea, and, my mouth, would I fill with arguments;
nalingaki kotalisa, na bosembo nyonso, likambo na ngai liboso na Ye, mpe kotondisa monoko na ngai na matatoli ya solo,
5 I would note the words wherewith he would respond to me, and would mark what he would say to me.
nalingaki koyeba biyano oyo alingaki kopesa ngai, mpe kososola makambo oyo alingaki koloba na ngai.
6 Would he, with fulness of might, contend with me? Nay, surely, he, would give heed to me!
Boni, alingaki kosalela nguya na Ye mpo na kosamba na ngai? Te, alingaki kutu koyokela ngai mawa!
7 There an upright man, might reason with him, so should I deliver myself completely from my judge.
Kuna, liboso na Ye, moto ya sembo akososolisa Ye likambo na ngai, mpe nakokangolama libela wuta na maboko ya mosambisi na ngai.
8 Behold! eastward, I go, but he is not there, and, westward, but I perceive him not;
Soki nakeyi na ngambo ya este, azali kuna te; soki nakeyi na ngambo ya weste, nazali komona Ye te.
9 On the north, where he worketh, but I get no vision, He hideth himself on the south that I cannot see him.
Tango azali na mosala na ngambo ya nor, nazali komona Ye te, tango azali kobaluka na ngambo ya sude, nazali komona Ye ata moke te.
10 But, he, knoweth the way that I choose, Having tried me, as gold, I shall come forth.
Nzokande, Ye ayebi nzela oyo ngai nazali kolanda; soki ameki ngai, nakokoma lokola wolo ya peto.
11 Of his steps, my foot taketh hold, His way, have I kept, and not swerved;
Makolo na ngai elandaki matambe na Ye; natambolaki na nzela na Ye mpe natikalaki kopengwa na yango te.
12 The command of his lips, and would not go back, and, in my bosom, have I treasured the words of his lips.
Napengwaki te mosika ya mateya ya bibebu na Ye; nabatelaki yango lokola bomengo ya kitoko, koleka lipa na ngai ya mokolo na mokolo.
13 But, he, is one, and who can turn him? What his soul desired, he hath done.
Kasi Ye, azwaka Ye moko mokano na Ye; nani akoki kotelemela Ye? Asalaka nyonso oyo esepelisaka Ye.
14 Surely he will accomplish what is decreed for me, and, many such things, hath he in store.
Akokokisa ekateli oyo azwaki na tina na ngai mpe ebele ya mabongisi mosusu oyo akobongisa.
15 For this cause, from his presence, am I driven in fear, I diligently consider and am kept back from him in dread:
Yango wana, liboso na Ye, nazali koyoka somo makasi; mpe wana nazali kokanisa makambo oyo nyonso, nazali kobanga Ye.
16 Yea, GOD, hath made timid my heart, and, the Almighty, hath put me in terror.
Nzambe alembisi ngai, Nkolo-Na-Nguya-Nyonso abangisi ngai.
17 Because I was not cut off before the darkness, nor, before my face, did the gloom form a shroud.
Atako bongo, molili to molili makasi oyo ezingeli ngai ekangi ngai monoko te.