< Job 21 >

1 Then responded Job, and said: —
Job progovori i reče:
2 Hear ye patiently my words, and let this be your consolation:
“Slušajte, slušajte dobro što ću reći, utjehu mi takvu barem udijelite.
3 Suffer me, that, I, may speak, and, after I have spoken, thou canst mock!
Otrpite da riječ jednu ja izrečem, kad završim, tad se rugajte slobodno.
4 Did, I, unto man, make my complaint? Wherefore, then, should my spirit not be impatient?
Zar protiv čovjeka dižem ja optužbu? Kako da strpljenje onda ne izgubim?
5 Turn round to me, and be astonished, and lay hand on mouth!
Pogledajte na me: užas će vas spopast', rukom ćete svoja zakloniti usta;
6 When I call to mind, then am I dismayed, and there seizeth my flesh a shuddering: —
pomislim li na to, prestravim se i sam i čitavim svojim tad protrnem tijelom.
7 Wherefore do, lawless men, live, advance in years, even wax mighty in power?
Zašto na životu ostaju zlikovci i, što su stariji, moćniji bivaju?
8 Their seed, is established in their sight, along with them, yea their offspring, before their eyes;
Potomstvo njihovo s njima napreduje a izdanci im se množe pred očima.
9 Their houses, are at peace, without dread, neither is, the rod of GOD, upon them;
Strah nikakav kuće njihove ne mori i šiba ih Božja ostavlja na miru.
10 His bull, covereth, and causeth not aversion, His cow safely calveth, and casteth not her young;
Njihovi bikovi plode pouzdano, krave im se tele i ne jalove se.
11 They send forth—like a flock—their young ones, and, their children, skip about for joy;
K'o jagnjad djeca im slobodno skakuću, veselo igraju njihovi sinovi.
12 They rejoice aloud as [with] timbrel and lyre, and make merry to the sound of the pipe;
Oni pjevaju uz harfe i bubnjeve i vesele se uz zvukove svirale.
13 They complete, in prosperity, their days, and, in a moment to hades, they sink down. (Sheol h7585)
Dane svoje završavaju u sreći, u Podzemlje oni silaze spokojno. (Sheol h7585)
14 Yet they said unto GOD, Depart from us, and, In the knowledge of thy ways, find we no pleasure.
A govorili su Bogu: 'Ostavi nas, ne želimo znati za tvoje putove!
15 What is the Almighty, that we should serve him? Or what shall we profit, that we should urge him?
TÓa tko je Svesilni da njemu služimo i kakva nam korist da ga zazivamo?'
16 Lo! not in their own hand, is their welfare, The counsel of lawless men, is far from me!
Zar svoju sreću u ruci ne imahu, makar do Njega ne drže ništa oni?
17 How oft, the lamp of the lawless, goeth out, and their calamity, cometh upon them, Sorrows, apportioneth he in his anger;
Zar se luč opakog kada ugasila? Zar se na njega oborila nesreća? Zar mu u gnjevu svom On skroji sudbinu?
18 They become as straw before the wind, and as chaff, which the storm stealeth away.
Zar je kao slama na vjetru postao, kao pljeva koju vihor svud raznosi?
19 Shall, GOD, reserve, for his children, his sorrow? Let him recompense him so that he may know it;
Hoće l' ga kaznit' Bog u njegovoj djeci? Ne, njega nek' kazni da sam to osjeti!
20 His own eyes, shall see his misfortune, and, the wrath of the Almighty, shall he drink.
Vlastitim očima nek' rasap svoj vidi, neka se napije srdžbe Svesilnoga!
21 For what shall be his pleasure in his house after him, when, the number of his months, is cut in twain?
TÓa što poslije smrti on za dom svoj mari kad će se presjeć' niz njegovih mjeseci?
22 Is it, to GOD, one can teach knowledge, seeing that, he, shall judge, them who are on high?
Ali tko će Boga učiti mudrosti, njega koji sudi najvišim bićima?
23 This, man dieth, in the very perfection of his prosperity, wholly tranquil and secure;
Jedan umire u punom blagostanju, bez briga ikakvih, u potpunom miru,
24 His veins, are filled with nourishment, and, the marrow of his bones, is fresh;
bokova od pretiline otežalih i kostiju sočne moždine prepunih.
25 Whereas, this other man, dieth, in bitterness of soul, and hath never tasted good fortune:
A drugi umire s gorčinom u duši, nikad nikakve ne okusivši sreće.
26 Together, in the dust, they lie down, and, the worm, spreadeth a covering over them.
Obojica leže zajedno u prahu, crvi ih jednako prekrivaju oba.
27 Lo! I know your plans, and the devices, wherewith ye would do me violence!
O, znam dobro kakve vaše su namjere, kakve zlosti protiv mene vi snujete.
28 For ye say, Where is the house of the noble-minded? And where the dwelling-tent of the lawless?
Jer pitate: 'Gdje je kuća plemićeva, šator u kojem stanovahu opaki?'
29 Have ye not asked the passers-by in the way? And, their signs, can ye not recognise?
Niste li na cesti putnike pitali, zar njihovo svjedočanstvo ne primate:
30 That, to the day of calamity, is the wicked reserved, to the day of indignant visitation, are they led.
'Opaki je u dan nesreće pošteđen i u dan Božje jarosti veseo je.'
31 Who can declare—to his face—his way? And, what, he, hath done, who shall recompense to him?
Al' na postupcima tko će mu predbacit' i tko će mu vratit' što je počinio?
32 Yet, he, to the graves, is borne, and, over the tomb, one keepeth watch;
A kad ga na kraju na groblje odnesu, na grobni mu humak postavljaju stražu.
33 Pleasant to him are the mounds of the torrent-bed, —and, after him, doth every man march, as, before him, there were without number.
Lake su mu grude zemlje u dolini dok za njime ide čitavo pučanstvo.
34 How then should ye comfort me with vanity, since, as for your replies, there lurketh, [in them] treachery?
O, kako su vaše utjehe isprazne! Kakva su prijevara vaši odgovori!”

< Job 21 >