< Job 19 >
1 Then responded Job, and said: —
Y Job respondió y dijo:
2 How long will ye grieve my soul? or crush me with words?
¿Cuánto tiempo harás mi vida amarga, y me quebrantas con palabras?
3 These ten times, have ye reviled me, Shameless ye wrong me.
Diez veces me has escarnecido; no te da vergüenza de hacerme mal.
4 And even if indeed I have erred, with myself lodgeth mine error.
Y, en verdad, si he estado en error, el efecto de mi error es solo en mí.
5 If indeed, against me, ye must needs magnify yourselves, and plead, against me, my reproach.
Si se Han engrandecido contra mí, usando mi castigo como un argumento en mi contra,
6 Know, then, that, God, hath overthrown me, and, within his net, enclosed me.
Asegúrate de que es Dios quien me hizo mal y me tomó en su red.
7 Lo! I cry—out: Violence! but receive no answer, I cry aloud, but there is no vindication;
En verdad, hago un clamor contra el hombre violento, pero no hay respuesta: grito pidiendo ayuda, pero nadie toma mi causa.
8 My way, hath he walled up, that I cannot pass, and, upon my paths, hath he made darkness rest;
Mi camino está amurallado por él para que no pueda pasar, ha oscurecido mis caminos.
9 My glory—from off me, hath he stripped, and hath removed the crown of my head;
Él ha quitado mi gloria de mí, y ha quitado la corona de mi cabeza.
10 He hath ruined me on every side, and I am gone, and he hath taken away—like a tree—my hope;
Estoy destruido por él por todos lados, y me he ido; Mi esperanza es arrancada como un árbol.
11 Yea he hath kindled against me his anger, and accounted me towards him like unto his adversaries;
Su ira arde contra mí, y yo soy para él como uno de sus enemigos.
12 Together, enter his troops and have cast up, against me, their mound, and have encamped all around my tent;
Sus ejércitos se juntan, hacen su camino alto contra mí y levantan sus tiendas alrededor de la mía.
13 My Brethren—from beside me, hath he moved far away, and, mine acquaintance, are wholly estranged from me;
Él ha alejado a mis hermanos de mí; Han visto mi destino y se han vuelto extraños para mí.
14 Failed me, have my near of kin, and, mine intimate acquaintances, have forgotten me;
Mis relaciones y mis amigos cercanos me han abandonado, y los que viven en mi casa me sacaron de la cabeza.
15 Ye guests of my house and my maidens, A stranger, have ye accounted me, An alien, have I become in their eyes;
Soy extraño para mis sirvientas, y me parece que son de otro país.
16 To mine own servant, I called, and he would not answer, With mine own mouth, I kept entreating him;
Ante mi clamor, mi siervo no me responde y tengo que rogarle.
17 My breath, is strange to my wife, and I am loathsome to the sons of my own mother;
Mi aliento es extraño para mi esposa, y desagradable para la descendencia del cuerpo de mi madre.
18 Even young children, despise me, I rise up, and they speak against me;
Incluso los niños pequeños no me tienen ningún respeto; cuando me levanto me dan la espalda.
19 All the men of mine intimate circle abhor me, and, these whom I loved, have turned against me;
Todos los hombres de mi círculo se alejan de mí; y los que me son queridos se vuelven contra mí.
20 Unto my skin and unto my flesh, have my bones cleaved, and I have escaped with the akin of my teeth.
Mis huesos están unidos a mi piel, y me he salido con la carne entre los dientes.
21 Pity me! pity me! ye, my friends, for, the hand of GOD, hath stricken me!
¡Ten piedad de mí, ten piedad de mí, mis amigos! porque la mano de Dios está sobre mí.
22 Wherefore should ye persecute me as GOD? and, with my flesh, should not he satisfied?
¿Por qué eres cruel conmigo, como Dios, porque siempre has dicho mal contra mí?
23 Oh, then, that my words, could be written, Oh that, in a record, they could be inscribed:
¡Si tan solo mis palabras pudieran ser grabadas! ¡Si pudieran ponerse por escrito en un libro!
24 That, with a stylus of iron and [with] lead, for all time—in the rock, they could be graven!
¡Y con una pluma de hierro y plomo córtate para siempre en la roca!
25 But, I, know that, my redeemer, liveth, and, as the Last over [my] dust, will he arise;
Pero estoy seguro de que mi redentor está vivo, y que, en el futuro, tomará su lugar en la tierra;
26 And, though, after my skin is struck off, this [followeth], yet, apart from my flesh, shall I see GOD:
Después de que los gusanos destruyan mi piel, aun en mi propia carne veré a Dios;
27 Whom, I myself, shall see, on my side, and, mine own eyes, [shall] have looked upon, and not those of a stranger. Exhausted are my deepest desires in my bosom!
A quien veré de mi lado, y no como a nadie extraño. Mi corazón se rompe con el deseo.
28 Surely ye should say—Why should we persecute him? seeing, the root of the matter, is found in me.
Si dicen: ¡Como lo perseguiremos! porque la raíz del pecado está claramente en él.
29 Be ye afraid—on your part—of the face of the sword, because, wrath, [bringeth] the punishments of the sword, to the end ye may know the Almighty.
Teme por la espada, porque la espada es el castigo por tales cosas, para que puedas estar seguro de que hay un juez.