< Job 18 >

1 Then responded Bildad the Shuhite, and said: —
ויען בלדד השחי ויאמר
2 How long will ye make a perversion of words? Ye should understand, and, afterwards, we could speak.
עד-אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר
3 Wherefore are we accounted like beasts? or appear stupid, in thine eyes?
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם
4 One tearing in pieces his own soul in his anger, —For thy sake, shall the earth be forsaken? or the rock be moved out of its place?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק-צור ממקמו
5 Even the light of the lawless, shall go out, —Neither shall shine the flame of his fire;
גם אור רשעים ידעך ולא-יגה שביב אשו
6 The light, hath darkened in his tent, Yea, his lamp above him, goeth out;
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך
7 The steppings of his strength are hemmed in, and his own counsel casteth him down;
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו
8 For he is thrust into a net by his own feet, and, upon a trap, he marcheth;
כי-שלח ברשת ברגליו ועל-שבכה יתהלך
9 There catcheth him—by the heel—a gin, there holdeth him fast—a noose:
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים
10 Concealed in the ground is a cord for him, —and a snare for him, on the path.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב
11 Round about, terrors have startled him, and have driven him to his feet.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו
12 Let his strength be famished, and, calamity, be ready at his side;
יהי-רעב אנו ואיד נכון לצלעו
13 Let it devour the members of his body, Let the firstborn of death devour his members;
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות
14 Uprooted, out of his tent, be his confidence, and let it drive him down to the king of terrors;
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות
15 There shall dwell in his tent, what is naught-of-his, Let brimstone be strewed over his dwelling;
תשכון באהלו מבלי-לו יזרה על-נוהו גפרית
16 Beneath, let his roots be dried up, and, above, be cut off his branch;
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו
17 His memorial, have perished out of the land, and let him have no name over the face of the open field;
זכרו-אבד מני-ארץ ולא-שם לו על-פני-חוץ
18 Let them thrust him out of light into darkness, Yea, out of the world, let them chase him;
יהדפהו מאור אל-חשך ומתבל ינדהו
19 Let him have neither scion nor seed among his people, neither any survivor in his place of sojourn:
לא נין לו ולא-נכד בעמו ואין שריד במגוריו
20 Over his day, have they been astounded who come behind, and, them who are in advance, a shudder hath seized.
על-יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער
21 Surely, these, are the dwellings of him that is perverse, and, this, is the place of him that knoweth not GOD.
אך-אלה משכנות עול וזה מקום לא-ידע-אל

< Job 18 >