< Job 18 >

1 Then responded Bildad the Shuhite, and said: —
A LAILA olelo aku o Biledada, no Suha, i mai la,
2 How long will ye make a perversion of words? Ye should understand, and, afterwards, we could speak.
Ahea la e hoopau oe i na huaolelo? E noonoo, a mahope iho e olelo aku makou.
3 Wherefore are we accounted like beasts? or appear stupid, in thine eyes?
No ke aha la e mauaoia makou, e like me ua holoholona, A ua haumia imua o kou mau maka?
4 One tearing in pieces his own soul in his anger, —For thy sake, shall the earth be forsaken? or the rock be moved out of its place?
Haehae no oia ia ia iho ma kona huhu: E haaleleia anei ka honua nou? A e hooneeia aku anei ka pohaku mai kona wahi aku?
5 Even the light of the lawless, shall go out, —Neither shall shine the flame of his fire;
O ka malamalama o ka poe hewa e pio ana no ia, Aole hoi e hoomalamalama mai ka lapalapa o kona ahi.
6 The light, hath darkened in his tent, Yea, his lamp above him, goeth out;
O ka malamalama he pouli ia iloko o kona halelewa, A o kona kukui me ia, e pio no ia.
7 The steppings of his strength are hemmed in, and his own counsel casteth him down;
E hoopilikiaia kona hele ikaika, A e hookulaina kona noonoo ana ia ia.
8 For he is thrust into a net by his own feet, and, upon a trap, he marcheth;
No ka mea, ua hooheiia oia i ka upena ma kona wawae, A e hele ana no ia maluna o ka pahele.
9 There catcheth him—by the heel—a gin, there holdeth him fast—a noose:
E hoopaa ke kipuka ia ia ma ke kuekuewawae, E hanapaa hoi ke pahele ia ia.
10 Concealed in the ground is a cord for him, —and a snare for him, on the path.
Ua hunaia ma ka lepo ke pahele nona, A me ka upiki nona ma ke ala.
11 Round about, terrors have startled him, and have driven him to his feet.
Ua hooweliweli na mea makau ia ia a puni, A e alualu ia ia ma kona wawae.
12 Let his strength be famished, and, calamity, be ready at his side;
E nawaliwali kona ikaika no ka pololi, A e makaukau ka make ma kona aoao.
13 Let it devour the members of his body, Let the firstborn of death devour his members;
E ai no ia i na apana o kona ili, O ka hanau mua o ka make, e hoopau no ia i kona mau lala.
14 Uprooted, out of his tent, be his confidence, and let it drive him down to the king of terrors;
E kailiia kona mea i paa ai, mai kona halelewa aku, A e lawe aku no ia ia ia i ke alii weliweli.
15 There shall dwell in his tent, what is naught-of-his, Let brimstone be strewed over his dwelling;
E noho no ia mea iloko o kona halelewa, no ka mea, aohe nona ia; E luluia ka luaipele maluna o kona hale.
16 Beneath, let his roots be dried up, and, above, be cut off his branch;
Malalo e maloo kona mau aa, A maluna e okiia'ku kona lala.
17 His memorial, have perished out of the land, and let him have no name over the face of the open field;
E nalowale kona hoomanaoia mai ka honua aku, Aole inoa nona ma ke alanui.
18 Let them thrust him out of light into darkness, Yea, out of the world, let them chase him;
E hookuke aku lakou ia ia mai ka malamalama a i ka pouli, A e alualu ia ia mai ka honua aku.
19 Let him have neither scion nor seed among his people, neither any survivor in his place of sojourn:
Aohe ana keiki, aohe hoi mamo mawaena o kona poe kanaka, Aole hoi he mea i koe iloko o kona mau hale.
20 Over his day, have they been astounded who come behind, and, them who are in advance, a shudder hath seized.
O na hanauna mahope e kahaha lakou no kona manawa, A loaa i na kupuna ka makau.
21 Surely, these, are the dwellings of him that is perverse, and, this, is the place of him that knoweth not GOD.
He oiaio, oia na wahi noho o ka poe hewa, A oia kahi o ka mea ike ole i ke Akua.

< Job 18 >