< Job 17 >

1 My spirit, is broken, My days, are extinguished, Graves, are left me.
“Mi espíritu se consume. Mis días se extinguen y la tumba está lista para mí.
2 Verily there are mockers, with me! And, on their insults, mine eye doth rest.
Seguramente hay burlones conmigo. Mi ojo se detiene en su provocación.
3 Appoint it, I pray thee—be thou surety for me with thyself, Who is there that, on my side, can pledge himself?
“Ahora da una prenda. Sé un aval para mí con tu persona. ¿Quién es el que se da la mano conmigo?
4 For, their heart, hast thou kept back from understanding, On this account, thou wilt not exalt them.
Porque has ocultado su corazón al entendimiento, por lo que no los exaltarás.
5 He that, for a share, denounceth friends, even, the eyes of his children, shall be dim.
El que denuncia a sus amigos por el despojo, hasta los ojos de sus hijos fallarán.
6 But he hath set me, as the byword of peoples, And, one to be spit on in the face, do I become.
“Pero él me ha convertido en un sinónimo del pueblo. Me escupen en la cara.
7 Therefore hath mine eye become dim from vexation, and, my members, are like a shadow, all of them.
También mi ojo se oscurece a causa del dolor. Todos mis miembros son como una sombra.
8 Upright men shall be astounded over this, and, the innocent, against the impious, shall rouse themselves.
Los hombres rectos se asombrarán de esto. El inocente se revolverá contra el impío.
9 That the righteous may hold on his way, and, the clean of hands, increase in strength.
Pero el justo se mantendrá en su camino. El que tiene las manos limpias se hará cada vez más fuerte.
10 But indeed, as for them all, will ye bethink yourselves and enter into it, I pray you? Or shall I not find, among you, one who is wise?
Pero en cuanto a ustedes, vuelvan. No encontraré un hombre sabio entre vosotros.
11 My days, are past, my purposes, are broken off, the possessions of my heart!
Mis días han pasado. Mis planes se han roto, como los pensamientos de mi corazón.
12 Night for day, they appoint, Light, is near, by reason of darkness!
Algunos convierten la noche en día, diciendo: “La luz está cerca”, en presencia de las tinieblas.
13 If I wait for hades as my house, in darkness, have spread out my couch; (Sheol h7585)
Si busco el Seol como mi casa, si he extendido mi sofá en las tinieblas, (Sheol h7585)
14 To corruption, have exclaimed, My father, thou! My mother! and My sister! to the worm.
si he dicho a la corrupción: “Tú eres mi padre y al gusano: “Mi madre” y “Mi hermana”.
15 Where then would be my hope? And, as for my blessedness, who should see it!
¿dónde está entonces mi esperanza? En cuanto a mi esperanza, ¿quién la verá?
16 With me to hades, would they go down, If, wholly—into the dust, is the descent! (Sheol h7585)
¿bajará conmigo a las puertas del Seol, o descender juntos al polvo?” (Sheol h7585)

< Job 17 >