< Job 17 >

1 My spirit, is broken, My days, are extinguished, Graves, are left me.
“Mi espíritu está aplastado; mi vida se ha extinguido; la tumba está lista para mí.
2 Verily there are mockers, with me! And, on their insults, mine eye doth rest.
Los burladores me rodean. Veo cómo me ridiculizan amargamente.
3 Appoint it, I pray thee—be thou surety for me with thyself, Who is there that, on my side, can pledge himself?
Dios, tienes que ofrecer por mí una garantía contigo mismo, pues ¿quién más será mi garante?
4 For, their heart, hast thou kept back from understanding, On this account, thou wilt not exalt them.
Has cerrado sus mentes al entendimiento, ¡así que no les dejes ganar!
5 He that, for a share, denounceth friends, even, the eyes of his children, shall be dim.
Traicionan a los amigos para beneficiarse ellos mismos y sus hijos sufren por ello.
6 But he hath set me, as the byword of peoples, And, one to be spit on in the face, do I become.
Me han convertido en un proverbio de burla entre el pueblo; me escupen en la cara.
7 Therefore hath mine eye become dim from vexation, and, my members, are like a shadow, all of them.
Mis ojos están agotados de tanto llorar y mi cuerpo es una sombra de lo que fue.
8 Upright men shall be astounded over this, and, the innocent, against the impious, shall rouse themselves.
La gente que se cree buena se escandaliza al verme. Los que son inocentes se sienten turbados por los impíos.
9 That the righteous may hold on his way, and, the clean of hands, increase in strength.
Los que tienen razón prosperan, y los que tienen las manos limpias se hacen cada vez más fuertes.
10 But indeed, as for them all, will ye bethink yourselves and enter into it, I pray you? Or shall I not find, among you, one who is wise?
“¿Por qué no vuelves a repetir lo que has dicho?
11 My days, are past, my purposes, are broken off, the possessions of my heart!
Mi vida ha terminado. Mis planes han desaparecido. Mi corazón está roto.
12 Night for day, they appoint, Light, is near, by reason of darkness!
Convierten la noche en día, y dicen que la luz del día se acerca a la oscuridad.
13 If I wait for hades as my house, in darkness, have spread out my couch; (Sheol h7585)
¿Qué es lo que busco? Hacer mi hogar en el Seol, para hacer mi cama en la oscuridad? (Sheol h7585)
14 To corruption, have exclaimed, My father, thou! My mother! and My sister! to the worm.
¿Debo considerar a la tumba como mi padre, y al gusano como mi madre o como mi hermana?
15 Where then would be my hope? And, as for my blessedness, who should see it!
Entonces, ¿dónde está mi esperanza? ¿Puede alguien ver alguna esperanza para mí?
16 With me to hades, would they go down, If, wholly—into the dust, is the descent! (Sheol h7585)
¿Descenderá la esperanza conmigo hasta las puertas del Seol? ¿Bajaremos juntos al polvo?” (Sheol h7585)

< Job 17 >