< Job 17 >

1 My spirit, is broken, My days, are extinguished, Graves, are left me.
Mans gars ir vājš, manas dienas pagalam, kaps man ir klāt.
2 Verily there are mockers, with me! And, on their insults, mine eye doth rest.
Tiešām, mēdītāji mani apstāj un uz viņu tiepšanos jāskatās manām acīm.
3 Appoint it, I pray thee—be thou surety for me with thyself, Who is there that, on my side, can pledge himself?
Galvo jel, pārstāvi Tu mani pie Sevis paša, kur tad cits man roku dos!
4 For, their heart, hast thou kept back from understanding, On this account, thou wilt not exalt them.
Jo viņu sirdīm Tu saprašanu esi apslēpis; tāpēc Tu viņiem virsroku nedosi.
5 He that, for a share, denounceth friends, even, the eyes of his children, shall be dim.
Kas savus draugus izdāvā par laupījumu, tā bērnu acis izīgs.
6 But he hath set me, as the byword of peoples, And, one to be spit on in the face, do I become.
Bet Viņš mani darījis ļaudīm par sakāmu vārdu, ka esmu tāds, kam spļauj vaigā.
7 Therefore hath mine eye become dim from vexation, and, my members, are like a shadow, all of them.
Tādēļ mana acs ir tumša no skumības, un visi mani locekļi ir kā ēna.
8 Upright men shall be astounded over this, and, the innocent, against the impious, shall rouse themselves.
Taisnie par to iztrūcinājās, un nenoziedzīgais iekarst par neganto.
9 That the righteous may hold on his way, and, the clean of hands, increase in strength.
Bet taisnais turas pastāvīgi uz sava ceļa, un kam šķīstas rokas, pieņemas stiprumā.
10 But indeed, as for them all, will ye bethink yourselves and enter into it, I pray you? Or shall I not find, among you, one who is wise?
Tad nu jūs visi nāciet tik atkal vien, gudra es neatradīšu jūsu starpā.
11 My days, are past, my purposes, are broken off, the possessions of my heart!
Manas dienas ir pagājušas, mani padomi iznīcināti, ko mana sirds bija kopusi.
12 Night for day, they appoint, Light, is near, by reason of darkness!
Nakti tie sauc par dienu, un gaismu saka tuvu esam, kur tumsa klātu.
13 If I wait for hades as my house, in darkness, have spread out my couch; (Sheol h7585)
Ko man vēl gaidīt, kaps būs mans nams; tumsā es uztaisīšu savu gultu. (Sheol h7585)
14 To corruption, have exclaimed, My father, thou! My mother! and My sister! to the worm.
Trūdus es saucu par savu tēvu, tārpus par savu māti un māsu.
15 Where then would be my hope? And, as for my blessedness, who should see it!
Kur tad būs mana cerība, manu cerību, kas to redzēs?
16 With me to hades, would they go down, If, wholly—into the dust, is the descent! (Sheol h7585)
Kapā tā nogrims, kad it visiem pīšļos būs dusa. (Sheol h7585)

< Job 17 >