< Job 16 >

1 Then responded Job, and said: —
И отвечал Иов и сказал:
2 I have heard many such things, Wearisome comforters, are ye all!
слышал я много такого; жалкие утешители все вы!
3 Is there to be an end to windy words? Or what so strongly exciteth thee, that thou must respond?
Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?
4 I also, like you, could speak, —If your soul were in the place of my soul, I could string together words against you, and could therewith shake over you my head.
И я мог бы так же говорить, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас головою моею;
5 I could make you determined, by my mouth, and then my lip-solace should restrain you.
подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
6 Though I do speak, unassuaged is my stinging pain, —And, if I forbear, of what am I relieved?
Говорю ли я, не утоляется скорбь моя; перестаю ли, что отходит от меня?
7 But, now, hath he wearied me, thou hast destroyed all my family;
Но ныне Он изнурил меня. Ты разрушил всю семью мою.
8 And, having captured me, it hath served, as a witness; and so my wasting away hath risen up against me, in my face, it answereth.
Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстает на меня изможденность моя, в лицо укоряет меня.
9 His anger, hath torn and persecuted me, He hath gnashed upon me with his teeth, Mine adversary, hath sharpened his eyes for me.
Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубами своими; неприятель мой острит на меня глаза свои.
10 They have gaped upon me with their mouth, With reproach, have they smitten my cheek, Together, against me, have they closed their ranks.
Разинули на меня пасть свою; ругаясь бьют меня по щекам; все сговорились против меня.
11 GOD doth abandon me to him that is perverse, and, into the hands of the lawless, he throweth me headlong.
Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
12 At ease, was I when he shattered me, Yea he seized me by my neck, and dashed me in pieces, then set me up for himself as a mark:
Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня и поставил меня целью для Себя.
13 His archers came round against me, He clave asunder my reins, and spared not, He poured out, on the earth, my gall:
Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю желчь мою,
14 He made a breach in me, breach upon breach, He ran upon me, like a mighty man.
пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
15 Sackcloth, sewed I on my skin, and rolled—in the dust—my horn:
Вретище сшил я на кожу мою и в прах положил голову мою.
16 My face, is reddened from weeping, and, upon mine eyelashes, is the death-shade: —
Лицо мое побагровело от плача, и на веждах моих тень смерти,
17 Though no violence was in my hands, and, my prayer, was pure.
при всем том, что нет хищения в руках моих, и молитва моя чиста.
18 O earth! do not cover my blood, and let there be no place for mine outcry.
Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.
19 Even now, lo! in the heavens, is my witness,
И ныне вот на небесах Свидетель мой, и Заступник мой в вышних!
20 And, he that voucheth for me is on high. My friends are, they who scorn me, Unto GOD, hath mine eye shed tears: —
Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око мое.
21 That one might plead, for a man, with GOD, —Even a son of man, for his friend!
О, если бы человек мог иметь состязание с Богом, как сын человеческий с ближним своим!
22 When, a few years, come, then, by a path by which I shall not return, shall I depart.
Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный.

< Job 16 >