< Job 13 >
1 Lo! all [this], hath mine own eye seen, —Mine ear hath heard and understood it:
Verdaderamente, mi ojo ha visto todo esto, me han llegado noticias al oído y tengo conocimiento de ello.
2 Just as ye know, I too, know, I, fall not short, of you.
En mi mente están las mismas cosas que en la tuya; Soy igual a ustedes.
3 But indeed, I, unto the Almighty, would speak, and, to direct my argument unto GOD, would I be well pleased.
Pero habría hablado con el Dios Todopoderoso, y mi deseo es tener una discusión con Dios.
4 For, in truth, ye, do besmear with falsehood, Worthless physicians, all of you!
Pero ustedes son forjadores de mentiras; Todos ustedes son médicos vanos, no tienen ningún valor.
5 Oh that ye would, altogether hold your peace, and it should serve you for wisdom!
¡Si solo te callas, sería un signo de sabiduría!
6 Hear, I pray you, the argument of my mouth, and, to the pleadings of my lips, give heed: —
Escucha el argumento de mi boca, y toma nota de las palabras de mis labios.
7 Is it, for God, ye would speak perversely? And, for him, would ye speak deceit:
¿Dirás en el nombre de Dios lo que no está bien, y le pondrás palabras falsas en la boca?
8 Even, for him, would ye be partial? Or, for GOD, would ye [so] plead?
¿Tendrán respeto por la persona de Dios en esta causa y se presentarán como sus partidarios?
9 Would it be well, when he searched you out? Or, as one might jest with a mortal, would ye jest, with him?
¿Será bueno para ti ser examinado por él, o tienes el pensamiento de que puede ser guiado al error como un hombre?
10 He will, severely rebuke, you, if ye are secretly partial.
Él ciertamente te castigará, si muestras preferencia por las personas en secreto.
11 Shall not, his majesty, overwhelm you? and, the dread of him, fall upon you?
¿No te hará temer su gloria para que tus corazones sean vencidos delante de él?
12 Are not your memorable sayings, proverbs of ashes? Breastworks of clay, your breastworks?
Tus recuerdos son solo polvo, y tus cuerpos son solo barro.
13 Quietly let me alone, that, I, may speak out, then let come on me, what may.
Cállense y déjenme decir lo que tengo en mente, y que venga lo que venga sobre mí.
14 In any case, I will take up my flesh in my teeth, and, my life, will I put in my hand:
Porque he de quitarme mi carne con mis dientes, y pondré mi vida en mis manos.
15 Lo! he may slay me, [yet], for him, will I wait, —Nevertheless, my ways—unto his face, will I show to be right:
En verdad, él me pondrá fin; aun así esperaré en él, con tal de presentar ante el mi argumento;
16 Even he, will be on my side—unto salvation, For, not before his face, shall any impious person come.
Y esa será mi salvación, porque un malvado no vendría ante él,
17 Hear ye patiently my speech, and be my declaration in your ears.
Escuchen mis palabras con cuidado y mantengan lo que digo en sus mentes.
18 Lo! I pray you, I have set forth in order a plea, I know that, I, shall be found right.
Mira, he puesto en orden mi causa y estoy seguro de que seré justificado.
19 Who is it that shall contend with me? For, now, if I should hold my peace, why! I should breathe my last!
¿Alguien puede argumentar en mi contra? Si es así, me quedaría callado y me quedaría sin vida.
20 Only, two things, do thou not with me, then, from thy face, will I not hide me: —
Solo dos cosas quiero hacer, entonces no me esconderé de tu presencia.
21 Thy hand—from off me, take thou far away, and, thy terror, let it not startle me!
Quita tu mano de mí; y no me asustes con tu terror.
22 Then call thou, and, I, will answer, Or I will speak, and reply thou unto me.
Entonces, al sonido de tu voz daré respuesta; o déjame exponer mi causa para que me des una respuesta.
23 How many are mine iniquities and sins? My transgression and my sin, let me know!
¿Cuál es el número de mis malas acciones y mi pecado? dame conocimiento de mis transgresiones y mis pecados.
24 Wherefore, thy face, shouldst thou hide? Or count me, as an enemy to thee?
¿Por qué tu rostro está oculto de mí, como si estuviera contado entre tus enemigos?
25 A driven leaf, wilt thou cause to tremble? Or, dry stubble, wilt thou pursue?
¿Serás duro con una hoja en vuelo ante el viento? ¿Perseguirás a una paja?
26 For thou writest, against me, bitter things, and dost make me inherit the iniquities of my youth;
Porque escribes cosas amargas en mi contra, y me castigaste por los pecados de mi juventud;
27 And thou dost put—in the stocks—my feet, and observest all my paths, Against the roots of my feet, thou dost cut out a bound;
Y pones cepos en mis pies, vigilando todos mis caminos, imprimes marcas en las plantas de mis pies;
28 And, a man himself, as a rotten thing, weareth out, as a garment which the moth hath eaten.
Y él se consumirá como una cosa podrida, o como una túnica que se ha convertido en alimento para la polilla.