< Job 12 >

1 Then responded Job, and said: —
Então Job respondeu, e disse:
2 Of a truth, ye, are the people, and, with you, wisdom, will die.
Na verdade, que só vós sois o povo, e comvosco morrerá a sabedoria.
3 I also, have a mind like you, I, fall not short, of you, But who hath not such things as these?
Tambem eu tenho um coração como vós, e não vos sou inferior: e quem não sabe taes coisas como estas?
4 A laughing-stock to one’s neighbour, do I become, one who hath called upon GOD and he hath answered him! A laughing-stock—a righteous man without blame!
Eu sou irrisão aos meus amigos; eu, que invoco a Deus, e elle me responde; o justo e o recto servem de irrisão.
5 For ruin, there is contempt, in the thought of the man at ease, —ready, for such as are of faltering foot!
Tocha desprezivel é na opinião do que está descançado, aquelle que está prompto a tropeçar com os pés.
6 At peace are the tents that belong to the spoilers, and there is security to them who provoke GOD, To him who bringeth a god in his hand.
As tendas dos assoladores teem descanço, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 But, in very deed, ask, I pray thee, the beasts, and they will teach thee, and the bird of the heavens, and it will tell thee;
Mas, pergunta agora ás bestas, e cada uma d'ellas t'o ensinará: e ás aves dos céus, e ellas t'o farão saber;
8 Or address the earth, and it will teach thee, and the fishes of the sea, will recount it to thee:
Ou falla com a terra, e ella t'o ensinará: até os peixes do mar t'o contarão.
9 Who knoweth not, among all these, that, the hand of Yahweh, hath done this?
Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor faz isto?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the flesh of men.
Em cuja mão está a alma de tudo quanto vive, e o espirito de toda a carne humana.
11 Doth not, the ear, try, words? even as, the palate, tasteth for itself, food?
Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar gosta as comidas?
12 In the Ancient, is wisdom, and [in] Length of Days, understanding:
Com os edosos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 With Him, are wisdom and strength, to Him, pertain counsel and understanding.
Com elle está a sabedoria e a força: conselho e entendimento tem.
14 Lo! He pulleth down, and it cannot be built, He closeth up over a man, and it cannot be opened:
Eis que elle derriba, e não se reedificará: encerra o homem, e não se lhe abrirá.
15 Lo! He holdeth back the waters, and they dry up, or sendeth them out, and they transform the earth:
Eis que elle retem as aguas, e se seccam; e as larga, e transtornam a terra.
16 With Him, is strength and effective wisdom, to Him, belong he that erreth, and he that causeth to err.
Com elle está a força e a sabedoria: seu é o errante e o que o faz errar.
17 Who leadeth away counsellors [as] a spoil, and, judges, He befooleth:
Aos conselheiros leva despojados, e aos juizes faz desvairar.
18 The fetters of kings, He looseth, or hath bound a slave’s waistcloth about their loins:
Solta a atadura dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 Who leadeth away priests [as] a spoil, and, men firmly seated, He overturneth:
Aos principes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 Setting aside the speech of the trusty, and, the discernment of elders, He taketh away:
Aos acreditados tira a falla, e toma o entendimento aos velhos.
21 Pouring contempt upon nobles, and, the girdle of the mighty, hath He loosed:
Derrama desprezo sobre os principes, e affrouxa o cinto dos violentos.
22 Laying open deep things, out of darkness, and bringing out to light, the death-shade:
As profundezas das trevas manifesta, e a sombra da morte traz á luz.
23 Who giveth greatness to nations, or destroyeth them, Who spreadeth out nations, or leadeth them into exile:
Multiplica as gentes e as faz perecer; espalha as gentes, e as guia.
24 Who taketh away the sense of the chiefs of the people of the earth, and hath caused them to wander in a pathless waste:
Tira o coração aos chefes das gentes da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 They grope about in the dark, having no light, and He hath made them to reel, like a drunken man.
Nas trevas andam ás apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ebrios.

< Job 12 >