< Job 12 >
1 Then responded Job, and said: —
Yobo azongisaki:
2 Of a truth, ye, are the people, and, with you, wisdom, will die.
« Solo, bozali penza bato; tango bokokufa, bwanya mpe ekokufa elongo na bino!
3 I also, have a mind like you, I, fall not short, of you, But who hath not such things as these?
Kasi atako bongo, ngai mpe nazali mayele lokola bino, boleki ngai na eloko te. Nani ayebi te makambo wana nyonso?
4 A laughing-stock to one’s neighbour, do I become, one who hath called upon GOD and he hath answered him! A laughing-stock—a righteous man without blame!
Nakomi eloko ya kotiola na miso ya baninga na ngai, ngai oyo nazali kobelela Nzambe mpo ete ayanola ngai; moto ya sembo, moto ya alima, ye nde akomi eloko ya kotiola!
5 For ruin, there is contempt, in the thought of the man at ease, —ready, for such as are of faltering foot!
Bato ya esengo basekaka bato oyo bazali na pasi, babetaka bato oyo batepaka-tepaka kisambeti.
6 At peace are the tents that belong to the spoilers, and there is security to them who provoke GOD, To him who bringeth a god in his hand.
Bandako ya bato ya mobulu ezalaka na kimia, mpe bato oyo batombokelaka Nzambe, oyo bamonaka makasi na bango lokola Nzambe, bango nde babatelamaka.
7 But, in very deed, ask, I pray thee, the beasts, and they will teach thee, and the bird of the heavens, and it will tell thee;
Kasi tuna nyama ya zamba, ekoteya yo; tuna ndeke ya likolo, ekolakisa yo;
8 Or address the earth, and it will teach thee, and the fishes of the sea, will recount it to thee:
loba na mabele, ekoteya yo; to tika ete mbisi ya ebale monene epesa yo sango.
9 Who knoweth not, among all these, that, the hand of Yahweh, hath done this?
Kati na yango, ekelamu nini eyebi te ete loboko ya Yawe nde esalaki nyonso wana?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the flesh of men.
Bomoi ya bikelamu nyonso mpe pema ya bato nyonso ezali kati na loboko na Ye.
11 Doth not, the ear, try, words? even as, the palate, tasteth for itself, food?
Boni, litoyi emekaka maloba te ndenge lolemo emekaka bilei?
12 In the Ancient, is wisdom, and [in] Length of Days, understanding:
Bwanya ezalaka kati na bampaka te? Bomoi ya molayi epesaka mayele te?
13 With Him, are wisdom and strength, to Him, pertain counsel and understanding.
Bwanya mpe makasi ezali epai ya Nzambe, toli mpe mayele ezali ya Ye.
14 Lo! He pulleth down, and it cannot be built, He closeth up over a man, and it cannot be opened:
Bakokoka te kotonga lisusu oyo Ye asili kobebisa, bakokoka kokangola te moto oyo Ye asili kokanga.
15 Lo! He holdeth back the waters, and they dry up, or sendeth them out, and they transform the earth:
Soki akangi mayi, bokawuki ekotaka; kasi soki afungoli yango, mokili ezindaka.
16 With Him, is strength and effective wisdom, to Him, belong he that erreth, and he that causeth to err.
Makasi mpe elonga ezali ya Ye; moto oyo basili kokosa mpe moto oyo akosi, bango mibale bazali ya Ye.
17 Who leadeth away counsellors [as] a spoil, and, judges, He befooleth:
Amemaka bapesi toli na bowumbu mpe akomisaka basambisi bato ya maboma;
18 The fetters of kings, He looseth, or hath bound a slave’s waistcloth about their loins:
afungolaka minyololo ya bakonzi mpe akangaka liputa na baloketo na bango;
19 Who leadeth away priests [as] a spoil, and, men firmly seated, He overturneth:
amemaka Banganga-Nzambe na bowumbu mpe akweyisaka bato oyo bavanda kala na bokonzi;
20 Setting aside the speech of the trusty, and, the discernment of elders, He taketh away:
akangaka minoko ya bato oyo balobaka malamu, alongolaka mikolo bososoli;
21 Pouring contempt upon nobles, and, the girdle of the mighty, hath He loosed:
asopelaka bakonzi soni, abotolaka bibundeli ya bato ya makasi;
22 Laying open deep things, out of darkness, and bringing out to light, the death-shade:
abimisaka na pwasa, makambo ya sekele, makambo oyo ezali kati na molili, mpe abimisaka na pole bililingi oyo eleki mwindo;
23 Who giveth greatness to nations, or destroyeth them, Who spreadeth out nations, or leadeth them into exile:
atombolaka bikolo mpe abebisaka yango, akomisaka minene mindelo ya bikolo mpe apanzaka yango;
24 Who taketh away the sense of the chiefs of the people of the earth, and hath caused them to wander in a pathless waste:
alongolaka makanisi ya bakonzi ya bikolo mpe asalaka ete batambola kati na bisobe oyo ezanga nzela
25 They grope about in the dark, having no light, and He hath made them to reel, like a drunken man.
mpo ete batepatepa kati na molili, na kozanga pole; mpe asalaka ete batepatepa lokola moto alangwe masanga.