< Job 12 >
1 Then responded Job, and said: —
Und Hiob antwortete und sprach:
2 Of a truth, ye, are the people, and, with you, wisdom, will die.
Fürwahr, ihr seid die Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
3 I also, have a mind like you, I, fall not short, of you, But who hath not such things as these?
Auch ich habe Verstand wie ihr; ich stehe nicht hinter euch zurück; und wer wüßte nicht dergleichen?
4 A laughing-stock to one’s neighbour, do I become, one who hath called upon GOD and he hath answered him! A laughing-stock—a righteous man without blame!
Ich muß einer sein, der seinem Freunde zum Gespött ist, der zu Gott ruft, und er antwortet ihm; der Gerechte, Vollkommene ist zum Gespött!
5 For ruin, there is contempt, in the thought of the man at ease, —ready, for such as are of faltering foot!
Dem Unglück gebührt Verachtung nach den Gedanken des Sorglosen; sie ist bereit für die, welche mit dem Fuße wanken.
6 At peace are the tents that belong to the spoilers, and there is security to them who provoke GOD, To him who bringeth a god in his hand.
Die Zelte der Verwüster sind in Ruhe, und Sicherheit ist für die, welche Gott reizen, für den, welcher Gott in seiner Hand führt.
7 But, in very deed, ask, I pray thee, the beasts, and they will teach thee, and the bird of the heavens, and it will tell thee;
Aber frage doch das Vieh, und es wird's dich lehren; und das Gevögel des Himmels, und es wird's dir kundtun;
8 Or address the earth, and it will teach thee, and the fishes of the sea, will recount it to thee:
oder rede zu der Erde, und sie wird's dich lehren; und die Fische des Meeres werden es dir erzählen.
9 Who knoweth not, among all these, that, the hand of Yahweh, hath done this?
Wer erkennte nicht an diesen allen, daß die Hand Jehovas solches gemacht hat,
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the flesh of men.
in dessen Hand die Seele alles Lebendigen ist und der Geist alles menschlichen Fleisches?
11 Doth not, the ear, try, words? even as, the palate, tasteth for itself, food?
Soll nicht das Ohr die Worte prüfen, wie der Gaumen für sich die Speise kostet?
12 In the Ancient, is wisdom, and [in] Length of Days, understanding:
Bei Greisen ist Weisheit, und Einsicht bei hohem Alter.
13 With Him, are wisdom and strength, to Him, pertain counsel and understanding.
Bei ihm ist Weisheit und Macht, sein ist Rat und Einsicht.
14 Lo! He pulleth down, and it cannot be built, He closeth up over a man, and it cannot be opened:
Siehe, er reißt nieder, und es wird nicht wieder gebaut; er schließt über jemand zu, und es wird nicht aufgetan.
15 Lo! He holdeth back the waters, and they dry up, or sendeth them out, and they transform the earth:
Siehe, er hemmt die Wasser, und sie vertrocknen; und er läßt sie los, und sie kehren das Land um.
16 With Him, is strength and effective wisdom, to Him, belong he that erreth, and he that causeth to err.
Bei ihm ist Kraft und vollkommenes Wissen; sein ist der Irrende und der Irreführende.
17 Who leadeth away counsellors [as] a spoil, and, judges, He befooleth:
Er führt Räte beraubt hinweg, und Richter macht er zu Narren.
18 The fetters of kings, He looseth, or hath bound a slave’s waistcloth about their loins:
Die Herrschaft der Könige löst er auf, und schlingt eine Fessel um ihre Lenden.
19 Who leadeth away priests [as] a spoil, and, men firmly seated, He overturneth:
Er führt Priester beraubt hinweg, und Feststehende stürzt er um.
20 Setting aside the speech of the trusty, and, the discernment of elders, He taketh away:
Zuverlässigen entzieht er die Sprache, und Alten benimmt er das Urteil.
21 Pouring contempt upon nobles, and, the girdle of the mighty, hath He loosed:
Verachtung schüttet er auf Edle, und den Gürtel der Starken macht er schlaff.
22 Laying open deep things, out of darkness, and bringing out to light, the death-shade:
Er enthüllt Tiefes aus der Finsternis, und Todesschatten zieht er an das Licht hervor.
23 Who giveth greatness to nations, or destroyeth them, Who spreadeth out nations, or leadeth them into exile:
Er vergrößert Nationen, und er vernichtet sie; er breitet Nationen aus, und er führt sie hinweg.
24 Who taketh away the sense of the chiefs of the people of the earth, and hath caused them to wander in a pathless waste:
Er entzieht den Verstand den Häuptern der Völker der Erde, und macht sie umherirren in pfadloser Einöde;
25 They grope about in the dark, having no light, and He hath made them to reel, like a drunken man.
sie tappen in der Finsternis, wo kein Licht ist, und er macht sie umherirren gleich einem Trunkenen.