< Job 12 >
1 Then responded Job, and said: —
Odpověděv pak Job, řekl:
2 Of a truth, ye, are the people, and, with you, wisdom, will die.
V pravdě, že jste vy lidé, a že s vámi umře moudrost.
3 I also, have a mind like you, I, fall not short, of you, But who hath not such things as these?
I jáť mám srdce jako vy, aniž jsem zpozdilejší než vy, anobrž při komž toho není?
4 A laughing-stock to one’s neighbour, do I become, one who hath called upon GOD and he hath answered him! A laughing-stock—a righteous man without blame!
Za posměch příteli svému jsem, kteréhož, když volá, vyslýchá Bůh; v posměchuť jest spravedlivý a upřímý.
5 For ruin, there is contempt, in the thought of the man at ease, —ready, for such as are of faltering foot!
Pochodně zavržená jest (podlé smýšlení člověka pokoje užívajícího) ten, kterýž jest blízký pádu.
6 At peace are the tents that belong to the spoilers, and there is security to them who provoke GOD, To him who bringeth a god in his hand.
Pokojné a bezpečné příbytky mají loupežníci ti, kteříž popouzejí Boha silného, jimž on uvodí dobré věci v ruku jejich.
7 But, in very deed, ask, I pray thee, the beasts, and they will teach thee, and the bird of the heavens, and it will tell thee;
Ano zeptej se třebas hovad, a naučí tě, aneb ptactva nebeského, a oznámí tobě.
8 Or address the earth, and it will teach thee, and the fishes of the sea, will recount it to thee:
Aneb rozmluv s zemí, a poučí tě, ano i ryby mořské vypravovati budou tobě.
9 Who knoweth not, among all these, that, the hand of Yahweh, hath done this?
Kdo nezná ze všeho toho, že ruka Hospodinova to učinila?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the flesh of men.
V jehož ruce jest duše všelikého živočicha, a duch každého těla lidského.
11 Doth not, the ear, try, words? even as, the palate, tasteth for itself, food?
Zdaliž ucho slov rozeznávati nebude, tak jako dásně pokrmu okoušejí?
12 In the Ancient, is wisdom, and [in] Length of Days, understanding:
Při starcích jest moudrost, a při dlouhověkých rozumnost.
13 With Him, are wisdom and strength, to Him, pertain counsel and understanding.
Nadto pak u Boha moudrost a síla, jehoť jest rada a rozumnost.
14 Lo! He pulleth down, and it cannot be built, He closeth up over a man, and it cannot be opened:
Jestliže on boří, nemůže zase stavíno býti; zavírá-li člověka, nemůže býti otevříno.
15 Lo! He holdeth back the waters, and they dry up, or sendeth them out, and they transform the earth:
Hle, tak zastavuje vody, až i vysychají, a tak je vypouští, že podvracejí zemi.
16 With Him, is strength and effective wisdom, to Him, belong he that erreth, and he that causeth to err.
U něho jest síla a bytnost, jeho jest ten, kterýž bloudí, i kterýž v blud uvodí.
17 Who leadeth away counsellors [as] a spoil, and, judges, He befooleth:
On uvodí rádce v nemoudrost, a z soudců blázny činí.
18 The fetters of kings, He looseth, or hath bound a slave’s waistcloth about their loins:
Svazek králů rozvazuje, a pasem přepasuje bedra jejich.
19 Who leadeth away priests [as] a spoil, and, men firmly seated, He overturneth:
On uvodí knížata v nemoudrost, a mocné vyvrací.
20 Setting aside the speech of the trusty, and, the discernment of elders, He taketh away:
On odjímá řeč výmluvným, a soud starcům béře.
21 Pouring contempt upon nobles, and, the girdle of the mighty, hath He loosed:
On vylévá potupu na urozené, a sílu mocných zemdlívá.
22 Laying open deep things, out of darkness, and bringing out to light, the death-shade:
On zjevuje hluboké věci z temností, a vyvodí na světlo stín smrti.
23 Who giveth greatness to nations, or destroyeth them, Who spreadeth out nations, or leadeth them into exile:
On rozmnožuje národy i hubí je, rozšiřuje národy i zavodí je.
24 Who taketh away the sense of the chiefs of the people of the earth, and hath caused them to wander in a pathless waste:
On odjímá srdce předním z lidu země, a v blud je uvodí na poušti bezcestné,
25 They grope about in the dark, having no light, and He hath made them to reel, like a drunken man.
Aby šámali ve tmě bez světla. Summou, činí, aby bloudili jako opilý.