< Job 12 >
1 Then responded Job, and said: —
Job loh a doo tih,
2 Of a truth, ye, are the people, and, with you, wisdom, will die.
Na pilnam khaw nangmih taengkah cueihnah a duek ham tueng pai.
3 I also, have a mind like you, I, fall not short, of you, But who hath not such things as these?
Tedae kai khaw nangmih bangla thinko ka khueh. Nangmih lamloh ka yalh sut moenih. Te dongah u taengah nim he bang a om pawt eh?
4 A laughing-stock to one’s neighbour, do I become, one who hath called upon GOD and he hath answered him! A laughing-stock—a righteous man without blame!
Pathen taengah ka pang khaw a hui taengah nueihbu la ka om. A cuemthuek neh a dueng khaw nueihbu la a doo.
5 For ruin, there is contempt, in the thought of the man at ease, —ready, for such as are of faltering foot!
Mongkawt kah kopoek ah yoethaenah he nueihbu la om tih a kho aka paloe ham a tawn pah bangla om.
6 At peace are the tents that belong to the spoilers, and there is security to them who provoke GOD, To him who bringeth a god in his hand.
Rhoelrhak kah dap te dingsuek lah tih, Pathen kah a tlai thil khaw a ciip la om. Te long te a kut dongah Pathen a khuen.
7 But, in very deed, ask, I pray thee, the beasts, and they will teach thee, and the bird of the heavens, and it will tell thee;
Tedae rhamsa rhoek te dawt laeh lamtah nang n'thuinuet bitni. Vaan kah vaa long khaw nang taengla ha puen bitni.
8 Or address the earth, and it will teach thee, and the fishes of the sea, will recount it to thee:
Diklai taengah khaw lolmang lamtah nang n'thuinuet vetih tuitunli kah nga loh nang hamla han tae bitni.
9 Who knoweth not, among all these, that, the hand of Yahweh, hath done this?
He he BOEIPA kut loh a saii tila te boeih khuikah aka ming pawt te unim?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the flesh of men.
A kut dongah mulhing boeih kah hinglu neh hlang pumsa boeih kah mueihla khaw om.
11 Doth not, the ear, try, words? even as, the palate, tasteth for itself, food?
Lai caak a ten bangla olthui te hna loh a nuemnai moenih a.
12 In the Ancient, is wisdom, and [in] Length of Days, understanding:
Patong taengah cueihnah om tih khohnin aka sen te a lungcuei om.
13 With Him, are wisdom and strength, to Him, pertain counsel and understanding.
A taengah cueihnah om tih a taengah thayung thamal, cilsuep neh lungcuei khaw om.
14 Lo! He pulleth down, and it cannot be built, He closeth up over a man, and it cannot be opened:
A koengloeng phoeiah tah thoh uh thai pawt tih hlang te a tlaeng phoeiah tah a ong pa uh thai moenih.
15 Lo! He holdeth back the waters, and they dry up, or sendeth them out, and they transform the earth:
Tui te a kueng tih kak coeng ke. Te te a hlah bal tih diklai a khuk.
16 With Him, is strength and effective wisdom, to Him, belong he that erreth, and he that causeth to err.
Sarhi neh lungming cueihnah khaw amah hut, aka taengphael neh aka palang khaw amah hut.
17 Who leadeth away counsellors [as] a spoil, and, judges, He befooleth:
Ol aka uen te khotling la a khuen tih laitloek rhoek te a yan.
18 The fetters of kings, He looseth, or hath bound a slave’s waistcloth about their loins:
Manghai rhoek kah thuituennah a ah pah tih amih kah cinghen te hailaem a khih pah.
19 Who leadeth away priests [as] a spoil, and, men firmly seated, He overturneth:
Khosoih rhoek te khotling la a khuen tih khangmai rhoek khaw a paimaelh.
20 Setting aside the speech of the trusty, and, the discernment of elders, He taketh away:
A tangnah kah a ka khaw a baeh tih patong rhoek a omih khaw a loh pah.
21 Pouring contempt upon nobles, and, the girdle of the mighty, hath He loosed:
Hlangcong rhoek soah nueihbu a hawk tih sokca cihin khaw hlong coeng.
22 Laying open deep things, out of darkness, and bringing out to light, the death-shade:
Hmaisuep lamkah a dung khaw phoe coeng tih dueknah hlipkhup te vangnah khuila a khuen.
23 Who giveth greatness to nations, or destroyeth them, Who spreadeth out nations, or leadeth them into exile:
Namtom te a puel sak phoeiah a milh sak. Namtom te a yaal tih a mawt.
24 Who taketh away the sense of the chiefs of the people of the earth, and hath caused them to wander in a pathless waste:
Diklai pilnam boeilu kah lungbuei a doek pah tih amih te hinghong ah longpuei pawt la kho a hmang sak.
25 They grope about in the dark, having no light, and He hath made them to reel, like a drunken man.
Vangnah om pawt vaengah hmaisuep a phatuem uh tih yurhui bangla amih te kho a hmang sak.