< Job 11 >

1 Then responded Zophar the Naamathite, and said: —
Wasephendula uZofari umNahama wathi:
2 Should, the multitude of words, not be answered? Or should, a man full of talk, be justified?
Kambe kabuphendulwa yini ubunengi bamazwi? Njalo isilawuli singalungisiswa yini?
3 Shall, thy pratings, cause men to hold their peace? When thou hast mocked, shall there be none to put thee to shame?
Ukulawula kwakho kuzathulisa abantu yini? Lapho ukloloda, kakho ongakuyangisa yini?
4 Since thou hast said, Right is my doctrine, and pure am I in his eyes.
Ngoba uthe: Imfundiso yami ihlanzekile, ngihlambulukile emehlweni akho.
5 But, in very deed, oh that GOD would speak, that he would open his lips with thee:
Kodwa-ke kungathi uNkulunkulu angakhuluma, avule indebe zakhe kuwe,
6 That he would declare to thee the secrets of wisdom, for they are double to that which actually is, —Know then that GOD could bring into forgetfulness for thee, a portion of thine iniquity.
ukuze akwazise imfihlakalo zenhlakanipho, ukuthi ziphindwe kabili ngenhlakanipho eqotho. Yazi-ke ukuthi uNkulunkulu ubiza kuwe okulutshwana kulecala lakho.
7 The hidden depth of GOD canst thou discover? Or, unto the furthest limit of the Almighty, canst thou attain?
Ungafumana ukujula kukaNkulunkulu na? Ungamfumana yini uSomandla kuze kube sekupheleleni?
8 The heights of the heavens, what canst thou do? Depths deeper than hades, what canst thou know? (Sheol h7585)
Kuphakeme njengamazulu, ungenzani? Kutshonile kulesihogo, ungazini? (Sheol h7585)
9 Longer than the earth, is the measure thereof, and broader than the sea.
Isilinganiso sakho side kulomhlaba, sibanzi kulolwandle.
10 If he sweep on, or shut up, or call together, Who then shall hinder him?
Uba esedlula avalele kumbe abuthanise, ngubani-ke ongamnqanda?
11 For, he, knoweth men of falsity, and seeth iniquity, and him that doth not diligently consider.
Ngoba yena uyabazi abantu abayize, uyabona ububi; ngakho kayikukuqaphelisa yini?
12 But, an empty person, will get sense, when, a wild ass’s colt, is born a man!
Ngoba umuntu oyisiphukuphuku angaba lokuqedisisa, lanxa umuntu engazalwa njengethole likababhemi weganga.
13 If, thou, hast prepared thy heart, and wilt spread forth, unto him, thy hands—
Uba wena ulungisa inhliziyo yakho, welulele izandla zakho kuye,
14 If, iniquity, be in thy hand, Put it far away, and let there not dwell in thy tents perversity,
uba ububi busesandleni sakho, bubeke khatshana, lobubi kabungahlali emathenteni akho.
15 Surely, then, shalt thou lift up thy face free from blemish, and shalt be established, and not fear.
Ngoba lapho uzaphakamisa ubuso bakho ungelasici, njalo uqine, ungesabi.
16 For, now, shalt thou forget, sorrow, Like waters passed away, shalt thou remember it.
Ngoba wena uzakhohlwa usizi lwakho, ulukhumbule njengamanzi asedlulile.
17 Above high noon, shall rise life’s continuance, Darkness, like a morning, shall appear,
Lobude bempilo yakho buzakhanya kulemini enkulu; loba kulomnyama kuzakuba njengekuseni.
18 And thou shalt he confident, that there is hope, and, when thou hast searched, securely shalt thou lie down;
Njalo uzakuba lethemba ngoba kulethemba; uzagebha, uzalala ngokuvikeleka.
19 And shalt rest, with none to put thee in terror, —and many shall entreat thy favour.
Uzalala, njalo kakho ozakwethusa, labanengi bazancenga phambi kwakho.
20 But, the eyes of the lawless, shall fail, —and, place of refuge, shall have vanished from them, and, their hope, be a breathing out of life.
Kodwa amehlo ababi azafiphala, lesiphephelo sizachitheka kubo, lethemba labo lizakuba yikuphela komphefumulo.

< Job 11 >