< Isaiah 4 >
1 And seven women will take hold of one man in that day, saying, Our own bread, will we eat, And our own apparel, will we wear, —Only let us be called by thy name, to take away our reproach.
En aquel tiempo siete mujeres echarán mano a un hombre y le dirán: Nosotras comeremos nuestro pan y vestiremos nuestras ropas. Solamente permítenos llevar tu nombre. Quita nuestro oprobio.
2 In that day, Shall the Bud of Yahweh, become beautiful and glorious, —And the Fruit of the Land splendid and majestic, To the escaped of Israel.
Aquel día el Renuevo de Yavé será espléndido y glorioso. El fruto de la tierra excelente y hermoso para los salvados de Israel.
3 And it shall come to pass—He that is left in Zion! And he that remaineth in Jerusalem, Shall be called, holy, —Everyone written unto life in Jerusalem.
Sucederá que los que queden en Sion, los que sean dejados en Jerusalén, serán llamados santos, los inscritos entre los vivos en Jerusalén.
4 When My Lord shall have bathed away the filth of the daughters of Zion, And the blood-guiltiness of Jerusalem, he shall wash away out of her midst, —By the spirit of judgment, and By the spirit of thorough cleansing,
Cuando ʼAdonay lave la suciedad de las hijas de Sion y limpie la sangre derramada dentro de Jerusalén con un viento justiciero, con soplo devastador,
5 Then will Yahweh, create—Over all the home of Mount Zion and Over her assembly, A cloud by day and a smoke, And the shining of a fire-flame, by night, —For over all the glory, shall be a canopy;
Yavé creará una nube de humo de día y un fuego llameante de noche por encima de toda morada en la Montaña Sion y de sus asambleas, porque sobre todo habrá una cubierta de gloria.
6 And a pavilion, shall there be For a shade by day, from the heat, —and For a refuge and for a shelter, from storm and from rain.
Habrá una cubierta para dar sombra contra el calor del día, refugio y escondedero de la tormenta, protección de la tormenta, de la inundación y del aguacero.