< Isaiah 32 >
1 Lo! in righteousness, shall reign a king, Yea even princes, with equity, shall bear rule.
There! for righteousness he will reign a king and to rulers for justice they will rule.
2 So shall each one become As a hiding-place from the wind And a covert from the storm, —As channels of water in a dry place, As the shadow of a massive cliff in a weary land.
And he will be each like a hiding place of a wind and a shelter of a rainstorm like streams of water in a dry land like [the] shadow of a rock heavy in a land weary.
3 And the eyes of them who are ready to see, shall not be closed, —And, the ears of them who are ready to hear, shall hearken;
And not they will gaze [the] eyes of [those who] see and [the] ears of [those who] hear they will pay attention.
4 And the heart of the hurried, shall take note of knowledge, And the tongue of stammerers, shall make haste to speak plainly.
And [the] heart of hasty [people] it will understand knowledge and [the] tongue of stammerers it will hasten to speak clearly.
5 A base man, shall no longer be called, noble, —Nor, a knave, be named, liberal;
Not it will be called again to a fool noble and of a scoundrel not it will be said eminent person.
6 For, a base man, with baseness, will speak, And, his heart, will practise iniquity, —Practising profanity, And speaking, against Yahweh that which misleadeth, Emptying the soul of the hungry, And the drink of the thirsty, he causeth to fail;
For a fool folly he speaks and heart his it does wickedness by doing godlessness and by speaking concerning Yahweh error by keeping empty [the] appetite of [the] hungry and drink [the] thirsty he deprives.
7 Yea, a knave, his weapons are wicked, —He, base schemes, hath devised To ruin the oppressed with speeches of falsehood Even when the needy pleadeth, for justice.
And a scoundrel weapons his [are] evil he evil purposes he plans to ruin (afflicted [people] *Q(K)*) with words of falsehood and when speaks [the] needy justice.
8 But, a noble man, noble things, hath devised, —And, he, upon noble things, will stand,
And a noble [person] noble deeds he plans and he on noble deeds he stands.
9 Ye women in comfort! arise hear my voice, Ye daughters so confident give ear to my speech: —
O women carefree arise hear voice my O daughters confident give ear to utterance my.
10 Some days beyond a year, ye shall be troubled ye confident ones, —For failed hath the vintage, No, gathering, cometh in.
Days with a year you will be agitated O confident [women] for it will fail [the] grape harvest [the] gathering not it will come.
11 Tremble, ye women in comfort, Be troubled ye daughters so confident, —Strip! and bare yourselves, and gird somewhat on your loins:
Tremble O carefree [women] be agitated O confident [women] strip off and strip yourself and gird on loins.
12 Upon your breasts, continue smiting: For desirable fields, For fruitful vine.
On breasts mourning on fields of delight on vine[s] fruitful.
13 Over the soil of my people, thorns and briars shall grow, —Yea over all houses of joy, thou city exultant!
On [the] land of people my thornbush[es] thorn[s] it will grow up for on all [the] houses of joy a town jubilant.
14 For the palace, is abandoned, the tumult of the city, hath ceased—Hill and watch-tower, serve as caves, unto times age-abiding, The joy of wild-asses, The pasture of flocks: —
For [the] palace it will be forsaken [the] tumult of [the] city it will be abandoned [the] hill and [the] watchtower it will become behind caves until perpetuity a joy of wild donkeys a pasture of flocks.
15 Until there be poured out upon us the spirit, from on high, —Then shall the wilderness become, garden-land, And the garden-land, for a forest, be reckoned;
Until it will be poured out on us spirit from a high place and it will become [the] wilderness orchard (and the orchard *Q(K)*) to forest it will be considered.
16 Then shall, justice inhabit, the wilderness, And righteousness, in the garden-land, shall abide;
And it will dwell in the wilderness justice and righteousness in the orchard it will remain.
17 And the yield of righteousness, shall be, peace, —And the tillage of righteousness, quietness, and confidence! to times age-abiding;
And it will be [the] work of righteousness peace and [the] labor of righteousness [will be] quietness and security until perpetuity.
18 And my people shall dwell, In a borne of peace, —and In habitations of security, and In resting-places of comfort.
And it will dwell people my in a habitation of peace and in dwelling places of security and in resting places undisturbed.
19 But it shall hail during the felling of the forest, And in a sunken place, shall, the city, sink.
And it will hail when comes down the forest and with lowness it will become low the city.
20 How happy are ye who sow beside all waters, —Who send forth the foot of the ox and the ass.
How blessed [are]! you O [those who] sow at every water O [those who] let loose [the] foot of the ox and the donkey.