< Isaiah 24 >

1 Lo! Yahweh emptying the earth and laying it waste, —And he will overturn the face thereof, And scatter them who dwell therein.
Behold, Adonai makes the earth empty, makes it waste, turns it upside down, and scatters its inhabitants.
2 And it shall be—As the people, so, the priest, As the servant, so his lord, As the maid, so, her mistress, —As the buyer, so, the seller, As the lender, so, the borrower, As the debtor, so! his creditor.
It will be as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the creditor, so with the debtor; as with the taker of interest, so with the giver of interest.
3 Emptied—emptied—shall be the earth yea pillaged—pillaged, —For, Yahweh, hath spoken this word.
The earth will be utterly emptied and utterly laid waste; for Adonai has spoken this word.
4 Mourneth, fadeth, the earth Languisheth, fadeth, the world, —Languished have the lofty of the people of the earth.
The earth mourns and fades away. The world languishes and fades away. The lofty people of the earth languish.
5 Yea the earth itself is profaned under them who dwell therein, —For they have Set aside laws, Gone beyond statute, Broken an age-abiding covenant.
The earth also is polluted under its inhabitants, because they have transgressed the torot ·teachings·, changed the statutes, and broken the everlasting covenant.
6 For this cause, a curse, hath devoured the earth, And punished are the dwellers therein, —For this cause, are burned the inhabitants of the earth, And the men left remaining—are few.
Therefore the curse has devoured the earth, and those who dwell therein are found condemned guilty. Therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.
7 Mourneth the new wine. Withereth the vine, —Sighing are all the merryhearted:
The new wine mourns. The vine languishes. All the merry-hearted sigh.
8 Ceased hath the mirth of timbrels, Ended is the noise of the uproarious, —Ceased hath the mirth of the lyre:
The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases.
9 With a song, they drink not wine, —Bitter is strong drink, to them who drink it:
They will not drink wine with a song. Strong drink will be bitter to those who drink it.
10 Broken down is the city of desolation, —Shut up every house that it cannot be entered.
The confused city is broken down. Every house is shut up, that no man may come in.
11 There is an outcry concerning wine in the streets, —Darkened is all joy, Departed the gladness of the earth.
There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone.
12 There is left in the city. desolation, —And to ruins, have been broken the gate.
The city is left in desolation, and the gate is struck with destruction.
13 When, thus, it shall be in the earth in the midst of the peoples, [There shall be] like the shaking of an olive-tree, like the going round to pick when closed is the harvest.
For it will be so within the earth among the peoples, as the shaking of an olive tree, as the gleanings when the vintage is done.
14 They, shall lift up their voice—shall raise a tremulous note, —On account of the splendour of Yahweh, have they made a shrill cry, on the West;
These shall lift up their voice. They will shout for the majesty of Adonai. They cry aloud from the sea.
15 For this cause, In the Regions of Light, give ye glory to Yahweh, —In the Coastlands of the Sea, unto the Name of Yahweh. God of Israel,
Therefore glorify Adonai in the east, even the name of Yahweh, Elohim Isra'el [He sustains breathing, God of God prevails], in the islands of the sea!
16 From the uttermost part of the earth, melodies, have we heard—Beauty, to the righteous one! But I had said—Ruin to me! Ruin to me! Woe to me! Traitors, have betrayed, Yea traitorously, have traitors betrayed!
From the uttermost part of the earth have we sh'ma ·heard obeyed· songs. Glory to the upright! But I said, “I pine away! I pine away! woe is me!” The treacherous have dealt treacherously. Yes, the treacherous have dealt very treacherously.
17 Terror and pit and snare, —are upon thee, O inhabitant of the earth!
Fear, the pit, and the snare, are on you who inhabitant the earth.
18 So shall it be—He that fleeth from the sound of the terror! shall fall into the pit, And, he that getteth up out of the midst of the pit, shall be captured in the snare, —For, the windows on high, have opened, And shaken are the foundations of earth.
It will happen that he who flees from the noise of the fear will fall into the pit; and he who comes up out of the middle of the pit will be taken in the snare; for the windows on high are opened, and the foundations of the earth tremble.
19 The earth breaketh, breaketh, —The earth crasheth, crasheth, The earth tottereth, tottereth;
The earth is utterly broken. The earth is torn apart. The earth is shaken violently.
20 The earth staggereth—staggereth like a drunken man, And rocketh to and fro like a night-hut, —So shall be heavy upon her, her transgression, And she shall fall and not again rise.
The earth will stagger like a drunken man, and will sway back and forth like a hammock. Its rebellious breach of relationship will be heavy on it, and it will fall and not rise again.
21 And it shall be in that day, That Yahweh will bring punishment Upon the host of the height in the height, —And upon the kings of the ground on the ground.
It shall happen in that day that Adonai will punish the army of the high ones on high, and the kings of the earth on the earth.
22 And they shall be swept together in a crowd, fettered for a pit, And shall be lowered into a dungeon, —And, after many days, shall they be punished.
They shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit (of Abbadon, the unrighteous side of Sheol), and shall be shut up in the prison; and after many days shall they be visited.
23 Then shall blush the silvery moon, Then turn pale the glowing sun, —Because Yahweh of hosts hath become king In Mount Zion And in Jerusalem, And before his Elders in glory,
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Adonai Tzva'ot [Yahweh Commander of heaven’s armies] will reign on Mount Zion [Mountain ridge, Marking], and in Jerusalem [City of peace]; and before his elders will be kavod ·weighty glory·.

< Isaiah 24 >