< Hosea 6 >
1 Come, and let us return unto Yahweh! for, he, hath torn, that he might heal us, —smitten, that he might bind us up.
In tribulatione sua mane consurgent ad me: Venite, et revertamur ad Dominum:
2 He will bring us to life, after two days, —on the third day, will he raise us up, that we may live before him.
quia ipse cepit, et sanabit nos: percutiet, et curabit nos.
3 Then let us know—let us press on to know—Yahweh, Like the dawn, is his coming forth assured, —that he may come like a down-pour upon us, like the harvest-rain, [and] the seed-rain of the land.
Vivificabit nos post duos dies: in die tertia suscitabit nos, et vivemus in conspectu eius. Sciemus, sequemurque ut cognoscamus Dominum: quasi diluculum præparatus est egressus eius, et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terræ.
4 What can I do unto thee, O Ephraim? What can I do unto thee, O Judah? for, your lovingkindness, is like a morning cloud, yea, like the dew, early departing!
Quid faciam tibi Ephraim? quid faciam tibi Iuda? misericordia vestra quasi nubes matutina, et quasi ros mane pertransiens.
5 For this cause, have I hewn them in pieces by the prophets, I have slain them by the sayings of my mouth, —and, my justice, as a light goeth forth.
Propter hoc dolavi in prophetis, occidi eos in verbis oris mei: et iudicia tua quasi lux egredientur.
6 For, lovingkindness, I desired, and not sacrifice, —and the knowledge of God, more than ascending-offerings.
Quia misericordiam volui, et non sacrificium, et scientiam Dei plusquam holocausta.
7 But, they, like Adam, have transgressed a covenant, —There, have they dealt treacherously with me.
Ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum, ibi prævaricati sunt in me.
8 Gilead, is a city of workers of iniquity, —tracked with blood.
Galaad civitas operantium idolum, supplantata sanguine.
9 And, like liers in wait for a man, in troops, is a band of priests, on the road, will they murder towards Shechem, —because, a shameful deed, they have done.
Et quasi fauces virorum latronum, particeps sacerdotum, in via interficientium pergentes de Sichem: quia scelus operati sunt.
10 In the house of Israel, have I seen a horrible thing, —there, the unchastity of Ephraim, defiled is Israel.
In domo Israel vidi horrendum: ibi fornicationes Ephraim: contaminatus est Israel.
11 Judah too! a harvest is appointed for thee, —in that I will bring back the captivity of my people.
Sed et Iuda pone messem tibi, cum convertero captivitatem populi mei.