< Hosea 14 >
1 Return thou, O Israel, unto Yahweh thy God, —for thou hast stumbled by thine iniquity.
Térj vissza hát Izráel az Úrhoz, a te Istenedhez, mert elbuktál álnokságod miatt!
2 Take with you words, and return to Yahweh: say unto him—Wholly, shalt thou take away iniquity, Accept, then, with favour, and we will make good the boldness of our lips!
Vigyetek veletek beszédeket, és térjetek vissza az Úrhoz! Mondjátok néki: Végy el minden álnokságot! És fogadd el azt, a mi jó, és ajkaink tulkaival áldozunk néked.
3 Assyria, shall not save us, Upon horses, will we not ride, neither will we say any more—Our god! to the work of our own hands! For, in thee, shall the fatherless, find compassion.
Assiria nem segít meg minket; lóra sem ülünk, és nem mondjuk többé kezeink csinálmányának: Istenünk! Mert nálad talál kegyelmet az árva.
4 I will heal their apostacy, I will love them freely, —for mine anger, hath turned, from them.
Kigyógyítom őket hűtlenségökből; szeretem őket ingyen kegyelemből, mert elfordult tőlök az én haragom.
5 I will become as the dew unto Israel, he shall break forth as the lily, —and he shall strike his roots as Lebanon:
Olyanná leszek Izráelnek, mint a harmat. Virágozni fog, mint a liliom, és gyökeret ver, mint a Libánon.
6 His branches, shall spread, that, like an olive-tree, may be his fresh beauty, —and his fragrance, like Lebanon.
Kiterjednek az ő ágai, és olyan lesz az ő ékessége, mint az olajfáé, illata pedig, mint a Libánoné.
7 They who dwell in his shade shall again show life like the corn, and break forth as the vine, —and, the remembrance of him, shall be like the wine of Lebanon.
Visszatérnek az ő árnyékában lakók, és felelevenednek, mint a búzamag, és virágoznak, mint a szőlőtő; híre olyan lesz, mint Libánon boráé.
8 Ephraim [saith] —What to me any more are idols? I, have answered, and have closely observed him, I, am like a fir-tree that is green, From me, is thy fruit found.
Efraim így szól: Mi közöm nékem többé a bálványokhoz?! Én meghallgatom és figyelek reá. Olyan vagyok, mint a zöldelő cziprusfa! Tőlem származik a te gyümölcsöd!
9 Who is wise, that he may understand these things? intelligent, that he may take knowledge of them? For, straightforward, are the ways of Yahweh, and, the righteous, shall travel therein, but, transgressors, shall stumble therein.
Kicsoda a bölcs, hogy értse ezeket? Kicsoda az értelmes, hogy eszébe vegye ezeket?! Bizony igazak az Úrnak útai, és az igazak járnak azokon, az istentelenek pedig elesnek rajtok.