< Hebrews 3 >

1 Whence, holy brethren, partners, in a heavenly calling, attentively consider the Apostle and High—priest of our confession—Jesus
Tua ahikom, vantung sapna a neipui a thiangtho suapui te awng, sawltak le ka pualak uh Thiampi Sang Christ Jesus thu ngaisun vun;
2 As one, faithful, to him who made him: as, Moses also, in [all] his house.
Moses sia Pathian i innkuan theampo tung ah thuman in a om bangma in, Jesus zong ama nasep a pia pa tung ah thuman in om hi.
3 For, of more glory than Moses, hath, this one been counted worthy—by as much as more honour than, the house, hath, he that prepared it;
Banghangziam cile inn sate sia inn sang in upatna a tamzawk bangma in, Jesus zong Moses sang in minthanna tamzaw a nga tu kilawm hi, ci ngaisut tu a hihi.
4 For, every house, is prepared by someone, —but, he that hath prepared all things, is, God.
Banghangziam cile inn theampo sia mi khatpo i asak a hihi; ahihang Pathian sia na theampo a sa pa a hihi.
5 Even Moses, indeed, was faithful in all his house, as an attendant, for a witness of the things which were to be spoken;
Moses sia maisang ah a ki son kik tu nate atu tetti hi tu in, Pathian innkuan theampo tung ah thuman takpi hi;
6 But, Christ, as, a Son, over his house, —whose house are, we, —if, the freedom of speech and boast of the hope, [throughout, firm, ] we hold fast.
Ahihang Christ sia tapa bang in Ama innkuan i tung ah thuman hi; eite zong ki muanna le lametna hang in lungdamna sia a tawp dong khotak in i len le tua innkuan i hihi.
7 Wherefore, —according as saith the Holy Spirit—To-day, if, unto his voice ye would hearken, do not
Tua ahikom Tha Thiangtho in, tu ni in Ama aw na za uh ahile,
8 harden your hearts, —as in the embitterment, in the day of testing in the desert,
Senneal ngam sung ze-etna ni sung ah Pathian thin-ukna bang in, na thin uh sahsak heak vun:
9 When your fathers tested by proving, and saw my works forty years.
Na pu le pa te in kum sawmli sung ka nasep te mu a, hong ze-et in, hong sin uh hi.
10 Wherefore I was sore vexed with this generation, and said, Always err they in their heart; —howbeit, they, learned not my ways:
Tua ahikom tua suan te tung ah ka thin na hi, amate in ka lampi te he ngawl a; a thinsung uh ah a tawntung in khial tawntung uh hi, ci hi.
11 So I sware in mine anger—they shall not enter into my rest!—
Tua ahikom amate sia ka tawlngakna sung ah tum ngawl tu hi, ci in ka thin-ukna taw ka kiciam hi.
12 Be taking heed, brethren, lest at any time, there shall be in any one of you, a wicked heart of unbelief, in revolting from a Living God.
Suapui te awng, note zong a nungta Pathian tung pan na tai uh a, up ngawl na thinsung pha ngawl na nei thei ngawl natu uh in kidawm vun.
13 But be exhorting one another, on each successive day, —while the To-day is being named! lest any from among you be hardened by the deceitfulness of sin.
Ahihang mawna i theamna tungtawn in na thinsung uh a sah ngawl natu in, tu ni, a kici hun sung ah nisim khat le khat ki hanthawn tavun.
14 For, partners of the Christ, have we become, —if, at least, the beginning of the confidence, throughout, firm, we hold fast:
Banghangziam cile eite ki muanna ah a kipat pan kipan a tawp dong i kho ahile, Christ taw a neikhawm tu in a kivawt te i hihi;
15 So long as it is said—To-day, if, unto his voice, ye would hearken, do not harden your hearts, —as in the embitterment.
Tuni in Ama aw na za uh le, Pathian i thin-ukna ni bang in, na thin uh sahsak heak vun, ci hi.
16 For, who, though they heard, caused embitterment? Nay, indeed! did not all who come forth out of Egypt through Moses?
Banghangziam cile amate in a zak zawk uh ciang zong, a thin-uksak te sia Moses tungtawn in Egypt ngam pan a pusuak te theampo hi ngawl hi.
17 But, with whom, was be sore vexed forty years? Was it not with them who sinned, whose dead bodies fell in the desert?
Ahihang kum sawmli sung kuate tung a thinna ziam? mawna vawt a, senneal ngam ah puk in a thi te hi ngawl ziam?
18 But, unto whom, sware he, that they should not enter into his rest, —save unto them who were obstinate?
Taciang a kuate tung ah ka tawlngakna sung ah tum ngawl tu nu hi, ci in kiciam ziam, a um ngawl te tung ah hi ngawl ziam?
19 And we see, that they were not able to enter, because of unbelief.
Tua ahikom, amate sia up ngawl na hang in tum thei ngawl hi, ci sia i mu hi.

< Hebrews 3 >