< Genesis 9 >

1 So God blessed Noah and his sons, —and said to them Be fruitful and multiply, and fill the earth;
Y BENDIJO Dios á Noé y á sus hijos, y díjoles: Fructificad, y multiplicad, y henchid la tierra:
2 and let the fear of you and the dread of you be upon every living creature of the earth, and upon every bird of the heavens, —over everything that moveth along on the ground, and over all the fishes of the sea, —into your hand, have they been given.
Y vuestro temor y vuestro pavor será sobre todo animal de la tierra, y sobre toda ave de los cielos, en todo lo que se moverá en la tierra, y en todos los peces del mar: en vuestra mano son entregados.
3 As for every moving thing that hath life, yours, shall it be, for food, —Like the green herb, have I given you all things.
Todo lo que se mueve y vive, os será para mantenimiento: así como las legumbres y hierbas, os lo he dado todo.
4 Yet flesh with the life thereof, the blood thereof, shall ye not eat;
Empero carne con su vida, [que es] su sangre, no comeréis.
5 And surely your blood, of your lives, will I require, From the hand of every living creature, will I require it, —and from the hand of man From the hand of each one’s brother, will I require the life of man:
Porque ciertamente demandaré la sangre de vuestras vidas; de mano de todo animal la demandaré, y de mano del hombre; de mano del varón su hermano demandaré la vida del hombre.
6 He that sheddeth man’s blood, by man, shall his blood be shed, —For, in the image of God, made he man.
El que derramare sangre del hombre, por el hombre su sangre será derramada; porque á imagen de Dios es hecho el hombre.
7 Ye, therefore, be fruitful and multiply, swarm in the earth and multiply therein.
Mas vosotros fructificad, y multiplicaos; procread abundantemente en la tierra, y multiplicaos en ella.
8 And God spake unto Noah, and unto his sons with him saying:
Y habló Dios á Noé y á sus hijos con él, diciendo:
9 I, therefore, behold me! establishing my covenant with you, —and with your seed after you;
Yo, he aquí que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra simiente después de vosotros;
10 and with every living soul that is with you, of birds, of tame-beasts and of all wild-beasts of the earth that are with you, —of all coming forth out of the ark, even to all wild-beasts of the earth;
Y con toda alma viviente que está con vosotros, de aves, de animales, y de toda bestia de la tierra que está con vosotros; desde todos los que salieron del arca hasta todo animal de la tierra.
11 yea, I will establish my covenant with you, so that all flesh shall not be cut off any more, by reason of the waters of a flood, —neither shall there be any more a flood to destroy the earth.
Estableceré mi pacto con vosotros, y no fenecerá ya más toda carne con aguas de diluvio; ni habrá más diluvio para destruir la tierra.
12 And God said, This, is the sign of the covenant which I am granting betwixt me and you, and every living soul that is with you, —to age-abiding generations: —
Y dijo Dios: Esta será la señal del pacto que yo establezco entre mí y vosotros y toda alma viviente que está con vosotros, por siglos perpetuos:
13 My bow, have I set in the cloud, —and it shall be for a sign of a covenant, betwixt me and the earth;
Mi arco pondré en las nubes, el cual será por señal de convenio entre mí y la tierra.
14 and it shall be when I draw a veil of cloud over the earth, —and the bow in the cloud appeareth,
Y será que cuando haré venir nubes sobre la tierra, se dejará ver entonces mi arco en las nubes.
15 then will I remember my covenant which is betwixt me and you, and every living soul among all flesh, —that the waters may no more become a flood, to destroy all flesh:
Y acordarme he del pacto mío, que hay entre mí y vosotros y toda alma viviente de toda carne; y no serán más las aguas por diluvio para destruir toda carne.
16 so the bow shall be in the cloud, —and I will behold it, to remember an age-abiding covenant, between God, and every living soul among all flesh that is on the earth.
Y estará el arco en las nubes, y verlo he para acordarme del pacto perpetuo entre Dios y toda alma viviente, con toda carne que hay sobre la tierra.
17 And God said unto Noah, This is the sign of the covenant which have established, between me and all flesh that is on the earth.
Dijo, pues, Dios á Noé: Esta será la señal del pacto que he establecido entre mí y toda carne que está sobre la tierra.
18 And the sons of Noah who came forth out of the ark, were—Shem and Ham and Japheth, —now, Ham, was the father of Canaan.
Y los hijos de Noé que salieron del arca fueron Sem, Châm y Japhet: y Châm es el padre de Canaán.
19 These three, were the sons of Noah, —and from these, was all the earth overspread.
Estos tres son los hijos de Noé; y de ellos fué llena toda la tierra.
20 And Noah began to be a husbandman, —so he planted a vineyard:
Y comenzó Noé á labrar la tierra, y plantó una viña:
21 and dank of the wine and became drunk, and uncovered himself in the midst of his tent.
Y bebió del vino, y se embriagó, y estaba descubierto en medio de su tienda.
22 And Ham the father of Canaan saw his father’s shame, —and told his two brethren outside.
Y Châm, padre de Canaán, vió la desnudez de su padre, y díjolo á sus dos hermanos á la parte de afuera.
23 And Shem and Japheth took a mantle, and put it on the shoulder of them both and went backwards, and covered the shame of their father, but their faces were backwards, and the shame of their father, saw they not.
Entonces Sem y Japhet tomaron la ropa, y la pusieron sobre sus propios hombros, y andando hacia atrás, cubrieron la desnudez de su padre, teniendo vueltos sus rostros, y así no vieron la desnudez de su padre.
24 And Noah awoke from his wine, —and came to know what his youngest son had done to him.
Y despertó Noé de su vino, y supo lo que había hecho con él su hijo el más joven;
25 And he said, Accursed be Canaan, —a servant of servants, shall he be to his brethren!
Y dijo: Maldito sea Canaán; siervo de siervos será á sus hermanos.
26 And he said, Blessed be Yahweh, God of Shem, —And let Canaan be their servant:
Dijo más: Bendito Jehová el Dios de Sem, y séale Canaán siervo.
27 God give extension to Japheth, But make his habitation in the tents of Shem, And let Canaan be their servant.
Engrandezca Dios á Japhet, y habite en las tiendas de Sem, y séale Canaán siervo.
28 And Noah lived after the flood, —three hundred and fifty years:
Y vivió Noé después del diluvio trescientos y cincuenta años.
29 so, all the days of Noah, were—nine hundred and fifty years, —and he died.
Y fueron todos los días de Noé novecientos y cincuenta años; y murió.

< Genesis 9 >