< Genesis 9 >
1 So God blessed Noah and his sons, —and said to them Be fruitful and multiply, and fill the earth;
Dios bendijo a Noé y a sus hijos y les dijo: “Sed fecundos, multiplicaos y llenad la tierra.
2 and let the fear of you and the dread of you be upon every living creature of the earth, and upon every bird of the heavens, —over everything that moveth along on the ground, and over all the fishes of the sea, —into your hand, have they been given.
El temor y el miedo a vosotros recaerán sobre todos los animales de la tierra y sobre todas las aves del cielo. Todo lo que se mueve por la tierra, y todos los peces del mar, serán entregados en tu mano.
3 As for every moving thing that hath life, yours, shall it be, for food, —Like the green herb, have I given you all things.
Todo lo que se mueve y vive será alimento para ti. Así como te di la hierba verde, te he dado todo.
4 Yet flesh with the life thereof, the blood thereof, shall ye not eat;
Pero la carne con vida, es decir, su sangre, no la comeréis.
5 And surely your blood, of your lives, will I require, From the hand of every living creature, will I require it, —and from the hand of man From the hand of each one’s brother, will I require the life of man:
Ciertamente pediré cuentas por la sangre de tu vida. A la mano de todo animal se la exigiré. A la mano del hombre, incluso a la mano del hermano de todo hombre, le exigiré la vida del hombre.
6 He that sheddeth man’s blood, by man, shall his blood be shed, —For, in the image of God, made he man.
El que derrame sangre de hombre, su sangre será derramada por el hombre, porque Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza.
7 Ye, therefore, be fruitful and multiply, swarm in the earth and multiply therein.
Sed fecundos y multiplicaos. Creced en abundancia en la tierra y multiplicaos en ella”.
8 And God spake unto Noah, and unto his sons with him saying:
Dios habló a Noé y a sus hijos con él, diciendo:
9 I, therefore, behold me! establishing my covenant with you, —and with your seed after you;
“En cuanto a mí, he aquí que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra descendencia después de vosotros,
10 and with every living soul that is with you, of birds, of tame-beasts and of all wild-beasts of the earth that are with you, —of all coming forth out of the ark, even to all wild-beasts of the earth;
y con toda criatura viviente que está con vosotros: las aves, el ganado y todo animal de la tierra con vosotros, de todos los que salen de la nave, todo animal de la tierra.
11 yea, I will establish my covenant with you, so that all flesh shall not be cut off any more, by reason of the waters of a flood, —neither shall there be any more a flood to destroy the earth.
Estableceré mi pacto con vosotros: Toda la carne no volverá a ser eliminada por las aguas del diluvio. Nunca más habrá un diluvio que destruya la tierra”.
12 And God said, This, is the sign of the covenant which I am granting betwixt me and you, and every living soul that is with you, —to age-abiding generations: —
Dios dijo: “Esta es la señal de la alianza que hago entre ustedes y yo, y toda criatura viviente que está con ustedes, por generaciones perpetuas:
13 My bow, have I set in the cloud, —and it shall be for a sign of a covenant, betwixt me and the earth;
Yo pongo mi arco iris en la nube, y será una señal de alianza entre la tierra y yo.
14 and it shall be when I draw a veil of cloud over the earth, —and the bow in the cloud appeareth,
Cuando traiga una nube sobre la tierra, para que el arco iris se vea en la nube,
15 then will I remember my covenant which is betwixt me and you, and every living soul among all flesh, —that the waters may no more become a flood, to destroy all flesh:
me acordaré de mi pacto, que es entre yo y vosotros y toda criatura viviente de toda carne, y las aguas no se convertirán más en un diluvio para destruir toda carne.
16 so the bow shall be in the cloud, —and I will behold it, to remember an age-abiding covenant, between God, and every living soul among all flesh that is on the earth.
El arco iris estará en la nube. Lo miraré para acordarme del pacto eterno entre Dios y toda criatura viviente de toda carne que está en la tierra.”
17 And God said unto Noah, This is the sign of the covenant which have established, between me and all flesh that is on the earth.
Dios dijo a Noé: “Esta es la señal de la alianza que he establecido entre yo y toda la carne que está sobre la tierra.”
18 And the sons of Noah who came forth out of the ark, were—Shem and Ham and Japheth, —now, Ham, was the father of Canaan.
Los hijos de Noé que salieron de la nave fueron Sem, Cam y Jafet. Cam es el padre de Canaán.
19 These three, were the sons of Noah, —and from these, was all the earth overspread.
Estos tres fueron los hijos de Noé, y de ellos se pobló toda la tierra.
20 And Noah began to be a husbandman, —so he planted a vineyard:
Noé comenzó a ser agricultor y plantó una viña.
21 and dank of the wine and became drunk, and uncovered himself in the midst of his tent.
Bebió del vino y se emborrachó. Se descubrió dentro de su tienda.
22 And Ham the father of Canaan saw his father’s shame, —and told his two brethren outside.
Cam, el padre de Canaán, vio la desnudez de su padre y se lo dijo a sus dos hermanos que estaban fuera.
23 And Shem and Japheth took a mantle, and put it on the shoulder of them both and went backwards, and covered the shame of their father, but their faces were backwards, and the shame of their father, saw they not.
Sem y Jafet tomaron una prenda de vestir, se la pusieron sobre los hombros de ambos, entraron de espaldas y cubrieron la desnudez de su padre. Sus rostros estaban al revés, y no vieron la desnudez de su padre.
24 And Noah awoke from his wine, —and came to know what his youngest son had done to him.
Noé despertó de su vino y supo lo que su hijo menor le había hecho.
25 And he said, Accursed be Canaan, —a servant of servants, shall he be to his brethren!
Dijo, “Canaán está maldito. Será siervo de los siervos de sus hermanos”.
26 And he said, Blessed be Yahweh, God of Shem, —And let Canaan be their servant:
Él dijo, “Bendito sea Yahvé, el Dios de Sem. Que Canaán sea su siervo.
27 God give extension to Japheth, But make his habitation in the tents of Shem, And let Canaan be their servant.
Que Dios engrandezca a Jafet. Que habite en las tiendas de Sem. Que Canaán sea su siervo”.
28 And Noah lived after the flood, —three hundred and fifty years:
Noé vivió trescientos cincuenta años después del diluvio.
29 so, all the days of Noah, were—nine hundred and fifty years, —and he died.
Todos los días de Noé fueron novecientos cincuenta años, y luego murió.