< Genesis 5 >
1 This, is the record of the generations of Adam. In the day when God created man, In the likeness of God, made he him:
Detta är stycket om Adams släkt. När Gud skapade människor, gjorde han dem lika Gud.
2 Male and female, created he them, —and blessed them, and called their name Adam, in the day they were created.
Till man och kvinna skapade han dem; och han välsignade dem och gav dem namnet människa, när de blevo skapade.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his likeness after his image, —and called his name Seth:
När Adam var ett hundra trettio år gammal, födde han en son som var honom lik, hans avbild, och gav honom namnet Set.
4 and the days of Adam, after he begat Seth, were eight hundred years, and he begat sons and daughters.
Och sedan Adam hade fött Set, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
5 So all the days of Adam which he lived, were nine hundred and thirty years, —and he died.
Alltså blev Adams hela levnadsålder nio hundra trettio år; därefter dog han.
6 And Seth lived a hundred and five years, —and begat Enosh:
När Set var ett hundra fem år gammal, födde han Enos.
7 and Seth lived, after he begat Enosh, eight hundred and seven years, —and begat sons and daughters:
Och sedan Set hade fött Enos, levde han åtta hundra sju år och födde söner och döttrar.
8 and all the days of Seth were, nine hundred and I twelve years, —and he died.
Alltså blev Sets hela ålder nio hundra tolv år; därefter dog han.
9 And Enosh lived ninety years, —and begat Kenan;
När Enos var nittio år gammal, födde han Kenan.
10 and Enosh lived after he begat Kenan, eight hundred and fifteen years, —and begat sons and daughters;
Och sedan Enos hade fött Kenan, levde han åtta hundra femton år och födde söner och döttrar.
11 and all the days of Enosh were nine hundred and five years, —and he died.
Alltså blev Enos' hela ålder nio hundra fem år; därefter dog han.
12 And Kenan, lived seventy years, —and begat Mahalalel;
När Kenan var sjuttio år gammal, födde han Mahalalel.
13 and Kenan lived after he begat Mahalalel, eight hundred and forty years, —and begat sons and daughters;
Och sedan Kenan fött Mahalalel, levde han åtta hundra fyrtio år och födde söner och döttrar.
14 and all the days of Kenan were, nine hundred and ten years, —and he died.
Alltså blev Kenans hela ålder nio hundra tio år; därefter dog han.
15 And Mahalalel lived sixty-five years, —and begat Jared;
När Mahalalel var sextiofem år gammal, födde han Jered.
16 and Mahalalel lived after he begat Jared, eight hundred and thirty years, —and begat sons and daughters;
Och sedan Mahalalel hade fött Jered, levde han åtta hundra trettio år och födde söner och döttrar.
17 and all the days of Mahalalel were, eight hundred and ninety-five years, —and he died.
Alltså blev Mahalalels hela ålder åtta hundra nittiofem år; därefter dog han.
18 And Jared lived, a hundred and sixty-two years, and begat Enoch;
När Jered var ett hundra sextiotvå år gammal, födde han Hanok.
19 and Jared lived after he begat Enoch, eight hundred years, —and begat sons and daughters;
Och sedan Jered hade fött Hanok, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
20 and all the days of Jared were, nine hundred and sixty-two years, —and he died.
Alltså blev Jereds hela ålder nio hundra sextiotvå år; därefter dog han.
21 And Enoch lived sixty-five years, —and begat Methuselah;
När Hanok var sextiofem år gammal, födde han Metusela.
22 and Enoch walked with God, after he begat Methuselah, three hundred years, —and begat sons and daughters;
Och Hanok vandrade i umgängelse med Gud i tre hundra år, sedan han hade fött Metusela, och han födde söner och döttrar.
23 and all the days of Enoch were, three hundred and sixty-five years;
Alltså blev Hanoks hela ålder tre hundra sextiofem år.
24 and Enoch walked with God, —and was not for God had taken him.
Sedan Hanok så hade vandrat i umgängelse med Gud, såg man honom icke mer, ty Gud tog honom bort.
25 And Methuselah lived, a hundred and eighty-seven years, —and begat Lamech;
När Metusela var ett hundra åttiosju år gammal, födde han Lemek.
26 and Methuselah lived, after he begat Lamech, seven hundred and eighty-two years, —and begat sons and daughters;
Och sedan Metusela hade fött Lemek, levde han sju hundra åttiotvå år och födde söner och döttrar.
27 and all the days of Methuselah were, nine hundred and sixty-nine years, —and he died.
Alltså blev Metuselas hela ålder nio hundra sextionio år; därefter dog han.
28 And Lamech lived, a hundred and eighty-two years, —and begat a son;
När Lemek var ett hundra åttiotvå år gammal, födde han en son.
29 and he called his name Noah saying, —This, one shall give us rest from our work, And from the grievous toil of our hands, By reason of the ground which Yahweh hath cursed,
Och han gav honom namnet Noa, i det han sade: "Denne skall trösta oss vid vårt arbete och våra händers möda, när vi bruka jorden, som HERREN har förbannat."
30 And Lamech lived, after he begat Noah, five hundred and ninety-five years, —and begat sons and daughters;
Och sedan Lemek hade fött Noa, levde han fem hundra nittiofem år och födde söner och döttrar.
31 and all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, —and he died.
Alltså blev Lemeks hela ålder sju hundra sjuttiosju år; därefter dog han.
32 And Noah was five hundred years old, —and Noah begat Shem, Ham and Japheth.
När Noa var fem hundra år gammal, födde han Sem, Ham och Jafet.