< Genesis 5 >
1 This, is the record of the generations of Adam. In the day when God created man, In the likeness of God, made he him:
ESTE es el libro de las generaciones de Adam. El día en que crió Dios al hombre, á la semejanza de Dios lo hizo;
2 Male and female, created he them, —and blessed them, and called their name Adam, in the day they were created.
Varón y hembra los crió; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adam, el día en que fueron criados.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his likeness after his image, —and called his name Seth:
Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró [un hijo] á su semejanza, conforme á su imagen, y llamó su nombre Seth.
4 and the days of Adam, after he begat Seth, were eight hundred years, and he begat sons and daughters.
Y fueron los días de Adam, después que engendró á Seth, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.
5 So all the days of Adam which he lived, were nine hundred and thirty years, —and he died.
Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.
6 And Seth lived a hundred and five years, —and begat Enosh:
Y vivió Seth ciento y cinco años, y engendró á Enós.
7 and Seth lived, after he begat Enosh, eight hundred and seven years, —and begat sons and daughters:
Y vivió Seth, después que engendró á Enós, ochocientos y siete años: y engendró hijos é hijas.
8 and all the days of Seth were, nine hundred and I twelve years, —and he died.
Y fueron todos los días de Seth novecientos y doce años; y murió.
9 And Enosh lived ninety years, —and begat Kenan;
Y vivió Enós noventa años, y engendró á Cainán.
10 and Enosh lived after he begat Kenan, eight hundred and fifteen years, —and begat sons and daughters;
Y vivió Enós después que engendró á Cainán, ochocientos y quince años: y engendró hijos é hijas.
11 and all the days of Enosh were nine hundred and five years, —and he died.
Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años; y murió.
12 And Kenan, lived seventy years, —and begat Mahalalel;
Y vivió Cainán setenta años, y engendró á Mahalaleel.
13 and Kenan lived after he begat Mahalalel, eight hundred and forty years, —and begat sons and daughters;
Y vivió Cainán, después que engendró á Mahalaleel, ochocientos y cuarenta años: y engendró hijos é hijas.
14 and all the days of Kenan were, nine hundred and ten years, —and he died.
Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años; y murió.
15 And Mahalalel lived sixty-five years, —and begat Jared;
Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró á Jared.
16 and Mahalalel lived after he begat Jared, eight hundred and thirty years, —and begat sons and daughters;
Y vivió Mahalaleel, después que engendró á Jared, ochocientos y treinta años: y engendró hijos é hijas.
17 and all the days of Mahalalel were, eight hundred and ninety-five years, —and he died.
Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.
18 And Jared lived, a hundred and sixty-two years, and begat Enoch;
Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró á Henoch.
19 and Jared lived after he begat Enoch, eight hundred years, —and begat sons and daughters;
Y vivió Jared, después que engendró á Henoch, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.
20 and all the days of Jared were, nine hundred and sixty-two years, —and he died.
Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
21 And Enoch lived sixty-five years, —and begat Methuselah;
Y vivió Henoch sesenta y cinco años, y engendró á Mathusalam.
22 and Enoch walked with God, after he begat Methuselah, three hundred years, —and begat sons and daughters;
Y caminó Henoch con Dios, después que engendró á Mathusalam, trescientos años: y engendró hijos é hijas.
23 and all the days of Enoch were, three hundred and sixty-five years;
Y fueron todos los días de Henoch trescientos sesenta y cinco años.
24 and Enoch walked with God, —and was not for God had taken him.
Caminó, pues, Henoch con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
25 And Methuselah lived, a hundred and eighty-seven years, —and begat Lamech;
Y vivió Mathusalam ciento ochenta y siete años, y engendró á Lamech.
26 and Methuselah lived, after he begat Lamech, seven hundred and eighty-two years, —and begat sons and daughters;
Y vivió Mathusalam, después que engendró á Lamech, setecientos ochenta y dos años: y engendró hijos é hijas.
27 and all the days of Methuselah were, nine hundred and sixty-nine years, —and he died.
Fueron, pues, todos los días de Mathusalam, novecientos sesenta y nueve años; y murió.
28 And Lamech lived, a hundred and eighty-two years, —and begat a son;
Y vivió Lamech ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo:
29 and he called his name Noah saying, —This, one shall give us rest from our work, And from the grievous toil of our hands, By reason of the ground which Yahweh hath cursed,
Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos aliviará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos, á causa de la tierra que Jehová maldijo.
30 And Lamech lived, after he begat Noah, five hundred and ninety-five years, —and begat sons and daughters;
Y vivió Lamech, después que engendró á Noé, quinientos noventa y cinco años: y engendró hijos é hijas.
31 and all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, —and he died.
Y fueron todos los días de Lamech setecientos setenta y siete años; y murió.
32 And Noah was five hundred years old, —and Noah begat Shem, Ham and Japheth.
Y siendo Noé de quinientos años, engendró á Sem, Châm, y á Japhet.