< Genesis 5 >

1 This, is the record of the generations of Adam. In the day when God created man, In the likeness of God, made he him:
Este es el libro de los descendientes de Adán. El día en que Dios creó a Adán, lo hizo a imagen de Dios.
2 Male and female, created he them, —and blessed them, and called their name Adam, in the day they were created.
Los creó varón y mujer y los bendijo: y los llamó “hombre” en el día de su creación.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his likeness after his image, —and called his name Seth:
Tenía Adán ciento treinta años cuando engendró un hijo a su semejanza, según su imagen, al cual puso por nombre Set.
4 and the days of Adam, after he begat Seth, were eight hundred years, and he begat sons and daughters.
Fueron los días de Adán, después de engendrar a Set, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
5 So all the days of Adam which he lived, were nine hundred and thirty years, —and he died.
Y fueron todos los días que vivió Adán novecientos treinta años, y murió.
6 And Seth lived a hundred and five years, —and begat Enosh:
Set tenía ciento cinco años cuando engendró a Enós.
7 and Seth lived, after he begat Enosh, eight hundred and seven years, —and begat sons and daughters:
Y vivió Set, después de engendrar a Enós, ochocientos siete años, y engendró hijos e hijas.
8 and all the days of Seth were, nine hundred and I twelve years, —and he died.
Y fueron todos los días de Set novecientos doce años, y murió.
9 And Enosh lived ninety years, —and begat Kenan;
Enós tenía noventa años cuando engendró a Cainán.
10 and Enosh lived after he begat Kenan, eight hundred and fifteen years, —and begat sons and daughters;
Vivió Enós, después de engendrar a Cainán, ochocientos quince años, y engendró hijos e hijas.
11 and all the days of Enosh were nine hundred and five years, —and he died.
Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años, y murió.
12 And Kenan, lived seventy years, —and begat Mahalalel;
Cainán tenía setenta años cuando engendró a Mahalalel.
13 and Kenan lived after he begat Mahalalel, eight hundred and forty years, —and begat sons and daughters;
Vivió Cainán, después de haber engendrado a Mahalalel, ochocientos cuarenta años, y engendró hijos e hijas.
14 and all the days of Kenan were, nine hundred and ten years, —and he died.
Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años, y murió.
15 And Mahalalel lived sixty-five years, —and begat Jared;
Mahalalel tenía sesenta y cinco años, cuando engendró a Yared.
16 and Mahalalel lived after he begat Jared, eight hundred and thirty years, —and begat sons and daughters;
Vivió Mahalalel, después de engendrar a Yared, ochocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.
17 and all the days of Mahalalel were, eight hundred and ninety-five years, —and he died.
Y fueron todos los días de Mahalalel ochocientos noventa y cinco años, y murió.
18 And Jared lived, a hundred and sixty-two years, and begat Enoch;
Yared tenía ciento sesenta y dos años cuando engendró a Enoc.
19 and Jared lived after he begat Enoch, eight hundred years, —and begat sons and daughters;
Vivió Yared, después de engendrar a Enoc, ochocientos años y engendró hijos e hijas.
20 and all the days of Jared were, nine hundred and sixty-two years, —and he died.
Y fueron todos los días de Yared novecientos sesenta y dos años, y murió.
21 And Enoch lived sixty-five years, —and begat Methuselah;
Enoc tenía sesenta y cinco años cuando engendró a Matusalén.
22 and Enoch walked with God, after he begat Methuselah, three hundred years, —and begat sons and daughters;
Anduvo Enoc con Dios, (viviendo) después de engendrar a Matusalén, trescientos años, y engendró hijos e hijas.
23 and all the days of Enoch were, three hundred and sixty-five years;
Y fueron todos los días de Enoc trescientos sesenta y cinco años.
24 and Enoch walked with God, —and was not for God had taken him.
Enoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó.
25 And Methuselah lived, a hundred and eighty-seven years, —and begat Lamech;
Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando engendró a Lamec.
26 and Methuselah lived, after he begat Lamech, seven hundred and eighty-two years, —and begat sons and daughters;
Vivió Matusalén, después de engendrar a Lamec, setecientos ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.
27 and all the days of Methuselah were, nine hundred and sixty-nine years, —and he died.
Y fueron todos los días de Matusalén novecientos sesenta y nueve años, y murió.
28 And Lamech lived, a hundred and eighty-two years, —and begat a son;
Lamec tenía ciento ochenta y dos años, cuando engendró un hijo,
29 and he called his name Noah saying, —This, one shall give us rest from our work, And from the grievous toil of our hands, By reason of the ground which Yahweh hath cursed,
al cual puso por nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras fatigas y del trabajo de nuestras manos, causado por la tierra que maldijo Yahvé.
30 And Lamech lived, after he begat Noah, five hundred and ninety-five years, —and begat sons and daughters;
Vivió Lamec, después de engendrar a Noé, quinientos noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.
31 and all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, —and he died.
Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años, y murió. Noé tenía quinientos años, cuando engendró a Sem, Cam y Jafet.
32 And Noah was five hundred years old, —and Noah begat Shem, Ham and Japheth.

< Genesis 5 >