< Genesis 5 >
1 This, is the record of the generations of Adam. In the day when God created man, In the likeness of God, made he him:
Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,
2 Male and female, created he them, —and blessed them, and called their name Adam, in the day they were created.
мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his likeness after his image, —and called his name Seth:
Адам жил сто тридцать лет и родил сына по подобию своему и по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
4 and the days of Adam, after he begat Seth, were eight hundred years, and he begat sons and daughters.
Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
5 So all the days of Adam which he lived, were nine hundred and thirty years, —and he died.
Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.
6 And Seth lived a hundred and five years, —and begat Enosh:
Сиф жил сто пять лет и родил Еноса.
7 and Seth lived, after he begat Enosh, eight hundred and seven years, —and begat sons and daughters:
По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь лет и родил сынов и дочерей.
8 and all the days of Seth were, nine hundred and I twelve years, —and he died.
Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.
9 And Enosh lived ninety years, —and begat Kenan;
Енос жил девяносто лет и родил Каинана.
10 and Enosh lived after he begat Kenan, eight hundred and fifteen years, —and begat sons and daughters;
По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать лет и родил сынов и дочерей.
11 and all the days of Enosh were nine hundred and five years, —and he died.
Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.
12 And Kenan, lived seventy years, —and begat Mahalalel;
Каинан жил семьдесят лет и родил Малелеила.
13 and Kenan lived after he begat Mahalalel, eight hundred and forty years, —and begat sons and daughters;
По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.
14 and all the days of Kenan were, nine hundred and ten years, —and he died.
Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
15 And Mahalalel lived sixty-five years, —and begat Jared;
Малелеил жил шестьдесят пять лет и родил Иареда.
16 and Mahalalel lived after he begat Jared, eight hundred and thirty years, —and begat sons and daughters;
По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей.
17 and all the days of Mahalalel were, eight hundred and ninety-five years, —and he died.
Всех же дней Малелеила было восемьсот девяносто пять лет; и он умер.
18 And Jared lived, a hundred and sixty-two years, and begat Enoch;
Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.
19 and Jared lived after he begat Enoch, eight hundred years, —and begat sons and daughters;
По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.
20 and all the days of Jared were, nine hundred and sixty-two years, —and he died.
Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.
21 And Enoch lived sixty-five years, —and begat Methuselah;
Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала.
22 and Enoch walked with God, after he begat Methuselah, three hundred years, —and begat sons and daughters;
И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей.
23 and all the days of Enoch were, three hundred and sixty-five years;
Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.
24 and Enoch walked with God, —and was not for God had taken him.
И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.
25 And Methuselah lived, a hundred and eighty-seven years, —and begat Lamech;
Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.
26 and Methuselah lived, after he begat Lamech, seven hundred and eighty-two years, —and begat sons and daughters;
По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.
27 and all the days of Methuselah were, nine hundred and sixty-nine years, —and he died.
Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер.
28 And Lamech lived, a hundred and eighty-two years, —and begat a son;
Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына,
29 and he called his name Noah saying, —This, one shall give us rest from our work, And from the grievous toil of our hands, By reason of the ground which Yahweh hath cursed,
и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь Бог.
30 And Lamech lived, after he begat Noah, five hundred and ninety-five years, —and begat sons and daughters;
И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.
31 and all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, —and he died.
Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь лет; и он умер.
32 And Noah was five hundred years old, —and Noah begat Shem, Ham and Japheth.
Ною было пятьсот лет и родил Ной трех сынов: Сима, Хама и Иафета.