< Genesis 5 >
1 This, is the record of the generations of Adam. In the day when God created man, In the likeness of God, made he him:
hic est liber generationis Adam in die qua creavit Deus hominem ad similitudinem Dei fecit illum
2 Male and female, created he them, —and blessed them, and called their name Adam, in the day they were created.
masculum et feminam creavit eos et benedixit illis et vocavit nomen eorum Adam in die qua creati sunt
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his likeness after his image, —and called his name Seth:
vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth
4 and the days of Adam, after he begat Seth, were eight hundred years, and he begat sons and daughters.
et facti sunt dies Adam postquam genuit Seth octingenti anni genuitque filios et filias
5 So all the days of Adam which he lived, were nine hundred and thirty years, —and he died.
et factum est omne tempus quod vixit Adam anni nongenti triginta et mortuus est
6 And Seth lived a hundred and five years, —and begat Enosh:
vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos
7 and Seth lived, after he begat Enosh, eight hundred and seven years, —and begat sons and daughters:
vixitque Seth postquam genuit Enos octingentis septem annis genuitque filios et filias
8 and all the days of Seth were, nine hundred and I twelve years, —and he died.
et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum et mortuus est
9 And Enosh lived ninety years, —and begat Kenan;
vixit vero Enos nonaginta annis et genuit Cainan
10 and Enosh lived after he begat Kenan, eight hundred and fifteen years, —and begat sons and daughters;
post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis et genuit filios et filias
11 and all the days of Enosh were nine hundred and five years, —and he died.
factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum et mortuus est
12 And Kenan, lived seventy years, —and begat Mahalalel;
vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malalehel
13 and Kenan lived after he begat Mahalalel, eight hundred and forty years, —and begat sons and daughters;
et vixit Cainan postquam genuit Malalehel octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias
14 and all the days of Kenan were, nine hundred and ten years, —and he died.
et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni et mortuus est
15 And Mahalalel lived sixty-five years, —and begat Jared;
vixit autem Malalehel sexaginta quinque annos et genuit Iared
16 and Mahalalel lived after he begat Jared, eight hundred and thirty years, —and begat sons and daughters;
et vixit Malalehel postquam genuit Iared octingentis triginta annis et genuit filios et filias
17 and all the days of Mahalalel were, eight hundred and ninety-five years, —and he died.
et facti sunt omnes dies Malalehel octingenti nonaginta quinque anni et mortuus est
18 And Jared lived, a hundred and sixty-two years, and begat Enoch;
vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Enoch
19 and Jared lived after he begat Enoch, eight hundred years, —and begat sons and daughters;
et vixit Iared postquam genuit Enoch octingentos annos et genuit filios et filias
20 and all the days of Jared were, nine hundred and sixty-two years, —and he died.
et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus est
21 And Enoch lived sixty-five years, —and begat Methuselah;
porro Enoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam
22 and Enoch walked with God, after he begat Methuselah, three hundred years, —and begat sons and daughters;
et ambulavit Enoch cum Deo postquam genuit Mathusalam trecentis annis et genuit filios et filias
23 and all the days of Enoch were, three hundred and sixty-five years;
et facti sunt omnes dies Enoch trecenti sexaginta quinque anni
24 and Enoch walked with God, —and was not for God had taken him.
ambulavitque cum Deo et non apparuit quia tulit eum Deus
25 And Methuselah lived, a hundred and eighty-seven years, —and begat Lamech;
vixit quoque Mathusalam centum octoginta septem annos et genuit Lamech
26 and Methuselah lived, after he begat Lamech, seven hundred and eighty-two years, —and begat sons and daughters;
et vixit Mathusalam postquam genuit Lamech septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias
27 and all the days of Methuselah were, nine hundred and sixty-nine years, —and he died.
et facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni et mortuus est
28 And Lamech lived, a hundred and eighty-two years, —and begat a son;
vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis et genuit filium
29 and he called his name Noah saying, —This, one shall give us rest from our work, And from the grievous toil of our hands, By reason of the ground which Yahweh hath cursed,
vocavitque nomen eius Noe dicens iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra cui maledixit Dominus
30 And Lamech lived, after he begat Noah, five hundred and ninety-five years, —and begat sons and daughters;
vixitque Lamech postquam genuit Noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias
31 and all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, —and he died.
et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni et mortuus est
32 And Noah was five hundred years old, —and Noah begat Shem, Ham and Japheth.
Noe vero cum quingentorum esset annorum genuit Sem et Ham et Iafeth