< Genesis 5 >

1 This, is the record of the generations of Adam. In the day when God created man, In the likeness of God, made he him:
Dies ist die Geschlechtstafel Adams: Am Tage, als Gott den Adam schuf, gestaltete er ihn nach Gottes Ebenbild;
2 Male and female, created he them, —and blessed them, and called their name Adam, in the day they were created.
als Mann und Weib schuf er sie und segnete sie und gab ihnen den Namen »Mensch« damals, als sie geschaffen wurden.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his likeness after his image, —and called his name Seth:
Adam aber war 130 Jahre alt, als ihm ein Sohn geboren wurde, der ihm als sein Abbild glich und den er Seth nannte.
4 and the days of Adam, after he begat Seth, were eight hundred years, and he begat sons and daughters.
Nach der Geburt Seths lebte Adam noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
5 So all the days of Adam which he lived, were nine hundred and thirty years, —and he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Adams 930 Jahre; dann starb er. –
6 And Seth lived a hundred and five years, —and begat Enosh:
Als Seth 105 Jahre alt war, wurde ihm Enos geboren.
7 and Seth lived, after he begat Enosh, eight hundred and seven years, —and begat sons and daughters:
Nach der Geburt des Enos lebte Seth noch 807 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
8 and all the days of Seth were, nine hundred and I twelve years, —and he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Seths 912 Jahre; dann starb er. –
9 And Enosh lived ninety years, —and begat Kenan;
Als Enos 90 Jahre alt war, wurde ihm Kenan geboren.
10 and Enosh lived after he begat Kenan, eight hundred and fifteen years, —and begat sons and daughters;
Nach der Geburt Kenans lebte Enos noch 815 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
11 and all the days of Enosh were nine hundred and five years, —and he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit des Enos 905 Jahre; dann starb er. –
12 And Kenan, lived seventy years, —and begat Mahalalel;
Als Kenan 70 Jahre alt war, wurde ihm Mahalalel geboren.
13 and Kenan lived after he begat Mahalalel, eight hundred and forty years, —and begat sons and daughters;
Nach der Geburt Mahalalels lebte Kenan noch 840 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
14 and all the days of Kenan were, nine hundred and ten years, —and he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Kenans 910 Jahre; dann starb er. –
15 And Mahalalel lived sixty-five years, —and begat Jared;
Als Mahalalel 65 Jahre alt war, wurde ihm Jered geboren.
16 and Mahalalel lived after he begat Jared, eight hundred and thirty years, —and begat sons and daughters;
Nach der Geburt Jereds lebte Mahalalel noch 830 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
17 and all the days of Mahalalel were, eight hundred and ninety-five years, —and he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Mahalalels 895 Jahre; dann starb er. –
18 And Jared lived, a hundred and sixty-two years, and begat Enoch;
Als Jered 162 Jahre alt war, wurde ihm Henoch geboren.
19 and Jared lived after he begat Enoch, eight hundred years, —and begat sons and daughters;
Nach der Geburt Henochs lebte Jered noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
20 and all the days of Jared were, nine hundred and sixty-two years, —and he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Jereds 962 Jahre; dann starb er. –
21 And Enoch lived sixty-five years, —and begat Methuselah;
Als Henoch 65 Jahre alt war, wurde ihm Methusalah geboren.
22 and Enoch walked with God, after he begat Methuselah, three hundred years, —and begat sons and daughters;
Henoch wandelte mit Gott; er lebte nach der Geburt Methusalahs noch 300 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
23 and all the days of Enoch were, three hundred and sixty-five years;
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Henochs 365 Jahre.
24 and Enoch walked with God, —and was not for God had taken him.
Henoch wandelte mit Gott und war plötzlich nicht mehr da, denn Gott hatte ihn hinweggenommen. –
25 And Methuselah lived, a hundred and eighty-seven years, —and begat Lamech;
Als Methusalah 187 Jahre alt war, wurde ihm Lamech geboren.
26 and Methuselah lived, after he begat Lamech, seven hundred and eighty-two years, —and begat sons and daughters;
Nach der Geburt Lamechs lebte Methusalah noch 782 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
27 and all the days of Methuselah were, nine hundred and sixty-nine years, —and he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Methusalahs 969 Jahre; dann starb er. –
28 And Lamech lived, a hundred and eighty-two years, —and begat a son;
Als Lamech 182 Jahre alt war, wurde ihm ein Sohn geboren,
29 and he called his name Noah saying, —This, one shall give us rest from our work, And from the grievous toil of our hands, By reason of the ground which Yahweh hath cursed,
den er Noah nannte; »denn«, sagte er, »dieser wird uns Trost verschaffen bei unserer Arbeit und bei der Mühsal, die unsere Hände durch den Acker haben, den der HERR verflucht hat«.
30 And Lamech lived, after he begat Noah, five hundred and ninety-five years, —and begat sons and daughters;
Nach der Geburt Noahs lebte Lamech noch 595 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
31 and all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, —and he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Lamechs 777 Jahre; dann starb er. –
32 And Noah was five hundred years old, —and Noah begat Shem, Ham and Japheth.
Als Noah 500 Jahre alt war, wurden ihm seine Söhne Sem, Ham und Japheth geboren.

< Genesis 5 >