< Genesis 5 >
1 This, is the record of the generations of Adam. In the day when God created man, In the likeness of God, made he him:
Ето списъкът
2 Male and female, created he them, —and blessed them, and called their name Adam, in the day they were created.
създаде ги мъж и жена, благослови ги, и наименува ги Човек, в деня когато бяха създадени.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his likeness after his image, —and called his name Seth:
Адам живя сто и тридесет години, и роди син по свое подобие по своя образ и наименува го Сит.
4 and the days of Adam, after he begat Seth, were eight hundred years, and he begat sons and daughters.
А откак роди Сита, дните на Адама станаха осемстотин години; и той роди синове и дъщери.
5 So all the days of Adam which he lived, were nine hundred and thirty years, —and he died.
А всичките дни на Адама колкото живя станаха деветстотин и тридесет години; и умря.
6 And Seth lived a hundred and five years, —and begat Enosh:
Сит живя сто и пет години и роди Еноса.
7 and Seth lived, after he begat Enosh, eight hundred and seven years, —and begat sons and daughters:
А откак роди Еноса, Сит живя осемстотин и седем години и роди синове и дъщери.
8 and all the days of Seth were, nine hundred and I twelve years, —and he died.
И всичките дни на Сита станаха деветстотин и дванадесет години; и умря.
9 And Enosh lived ninety years, —and begat Kenan;
Енос живя деветдесет години и роди Кенана.
10 and Enosh lived after he begat Kenan, eight hundred and fifteen years, —and begat sons and daughters;
А откак роди Кенана, Енос живя осемстотин и петнадесет години, и роди синове и дъщери.
11 and all the days of Enosh were nine hundred and five years, —and he died.
И всичките дни на Еноса станаха деветстотин и пет години; и умря.
12 And Kenan, lived seventy years, —and begat Mahalalel;
Кенан живя седемдесет години и роди Маалалеила.
13 and Kenan lived after he begat Mahalalel, eight hundred and forty years, —and begat sons and daughters;
А откак роди Маалалеила, Кенан живя осемстотин и четиридесет години и роди синове и дъщери.
14 and all the days of Kenan were, nine hundred and ten years, —and he died.
И всичките дни на Кенана станаха деветстотин и десет години и умря.
15 And Mahalalel lived sixty-five years, —and begat Jared;
Маалалеил живя шестдесет и пет години и роди Яреда.
16 and Mahalalel lived after he begat Jared, eight hundred and thirty years, —and begat sons and daughters;
А откак роди Яреда, Маалалеил живя осемстотин и тридесет години и роди синове и дъщери.
17 and all the days of Mahalalel were, eight hundred and ninety-five years, —and he died.
И всичките дни на Маалалеила станаха осемстотин деветдесет и пет години; и умря.
18 And Jared lived, a hundred and sixty-two years, and begat Enoch;
Яред живя сто шестдесет и две години и роди Еноха.
19 and Jared lived after he begat Enoch, eight hundred years, —and begat sons and daughters;
А откак роди Еноха, Яред живя осемстотин години и роди синове и дъщери.
20 and all the days of Jared were, nine hundred and sixty-two years, —and he died.
И всичките дни на Яреда станаха деветстотин шестдесет и две години; и умря.
21 And Enoch lived sixty-five years, —and begat Methuselah;
Енох живя шестдесет и пет години и роди Матусала.
22 and Enoch walked with God, after he begat Methuselah, three hundred years, —and begat sons and daughters;
А откак роди Матусала, Енох ходи по Бога триста години и роди синове и дъщери.
23 and all the days of Enoch were, three hundred and sixty-five years;
И всичките дни на Еноха станаха триста шестдесет и пет години.
24 and Enoch walked with God, —and was not for God had taken him.
И Енох ходи по Бога и не се намираше вече, защото Бог го взе.
25 And Methuselah lived, a hundred and eighty-seven years, —and begat Lamech;
Матусал живя сто осемдесет и седем години и роди Ламеха.
26 and Methuselah lived, after he begat Lamech, seven hundred and eighty-two years, —and begat sons and daughters;
А откак роди Ламеха, Матусал живя седемстотин осемдесет и две години и роди синове и дъщери.
27 and all the days of Methuselah were, nine hundred and sixty-nine years, —and he died.
И всичките дни на Матусала станаха деветстотин шестдесет и девет години; и умря.
28 And Lamech lived, a hundred and eighty-two years, —and begat a son;
Ламех живя сто осемдесет и две години и роди син;
29 and he called his name Noah saying, —This, one shall give us rest from our work, And from the grievous toil of our hands, By reason of the ground which Yahweh hath cursed,
и наименува го Ной, като думаше: Тоя ще ни утеши в умората ни от работата ни и от труда на ръцете ни, който ни иде от земята, която Господ прокле.
30 And Lamech lived, after he begat Noah, five hundred and ninety-five years, —and begat sons and daughters;
А откак роди Ноя, Ламех живя петстотин двадесет и пет години и роди синове и дъщери.
31 and all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, —and he died.
И всичките дни на Ламеха станаха седемстотин и седем години; и умря.
32 And Noah was five hundred years old, —and Noah begat Shem, Ham and Japheth.
А Ной беше петстотин години; и Ной роди Сима, Хама и Яфета.