< Genesis 21 >

1 Now, Yahweh, visited Sarah, as he had said, —And Yahweh did for Sarah as he had spoken.
The lorde visyted Sara as he had sayde and dyd vnto her acordynge as he had spoken.
2 So, Sarah, conceived and bare, to Abraham, a son, for his old age, at the set time, of which God had spoken with him.
And Sara was with childe and bare Abraha a sonne in his olde age euen the same season which the LORde had appoynted.
3 And Abraham called the name of his son that was born to him, whom, Sarah, bare to him, Isaac.
And Abraham called his sonnes name that was borne vnto him which Sara bare him Isaac:
4 And Abraham circumcised Isaac his son, when eight days old, —as God commanded him.
and Abra circucysed Isaac his sone whe he was. viij. dayes olde as God commaunded him
5 Now Abraham was a hundred years old, —when Isaac his son was born to him.
And Abraha was an hundred yere olde when his sonne Isaac was borne vnto him.
6 And Sarah said, A laughing, hath God made for me, —Everyone that heareth will laugh with me.
And Sara sayde: God hath made me a laughinge stocke: for all yt heare will laugh at me
7 And she said—Who would have announced to Abraham, Sarah hath suckled children? yet have I borne a son, for his old age!
She sayde also: who wolde haue sayde vnto Abraham that Sara shulde haue geuen childern sucke or yt I shulde haue borne him a sonne in his olde age:
8 And the child grew, and was weaned, —and Abraham made a great banquet, on the day of the weaning of Isaac.
The childe grewe and was wened and Abraham made a great feast the same daye that Isaac was wened.
9 And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian woman whom she had borne to Abraham laughing!
Sara sawe the sonne of Hagar the Egiptian which she had borne vnto Abraham a mockynge.
10 So she said to Abraham, Cast out this bondwoman and her son, —for the son of this bondwoman must not inherit with my son with Isaac.
Then she sayde vnto Abraham: put awaye this bondemayde and hyr sonne: for the sonne of this bondwoman shall not be heyre with my sonne Isaac:
11 And the word was very grievous in the eyes of Abraham, —on account of his son.
But the wordes semed verey greavous in Abrahams syghte because of his sonne.
12 And God said unto Abraham Let it not be grievous in thine eyes concerning the boy and concerning thy bondwoman, In all that Sarah may say unto thee, hearken to her voice, —For in Isaac, shall there be called to thee—a seed.
Than the LORde sayde vnto Abraham: let it not be greavous vnto the because of the ladd and of thy bondmayde: But in all that Sara hath saide vnto the heare hir voyce for in Isaac shall thy seed be called.
13 Yet even the son of the bondwoman, will I appoint to become, a nation, because thy seed, he is.
Moreouer of the sonne of the Bondwoman will I make a nation because he is thy seed.
14 So Abraham rose up early in the morning—and took bread and a skin of water and gave unto hagar, —putting them on her shoulder and the child, and sent her forth, —so she went her way and wandered, in the desert of Beer-sheba.
And Abraham rose vp early in the mornyng and toke brede and a bottell with water and gaue it vnto Hagar puttynge it on hir shulders wyth the lad also and sent her awaye. And she departed and wadred vpp and doune in the wyldernes of Berseba.
15 And the water out of the skin was spent, —so she cast the child under one of the shrubs;
When the water was spent that was in the botell she cast the lad vnder a bush
16 and went and sat her down over against him at a distance like as of such as draw the bow, for she said Let me not look upon the death of the child, —So she sat down over against him, and the boy lifted up his voice, and wept
and went and satt her out of syghte a great waye as it were a bowshote off: For she sayde: I will not se the lad dye. And she satt doune out of syghte and lyfte vp hyr voyce and wepte.
17 And God heard the voice of the boy, and a messenger of God called unto Hagar out of the heavens; and said to her, What aileth thee, Hagar? Do not fear, for God hath hearkened unto the voice of the boy where he is.
And God herde the voyce of the childe. And the angell of God called Hagar out of heaven and sayde vnto her: What ayleth the Hagar? Feare not for God hath herde the voyce of the childe where he lyeth.
18 Arise lift up the boy, and hold him up with thy hand, —for, a great nation, will I make him.
Aryse and lyfte vp the lad and take hym in thy hande for I will make off him a greate people.
19 And God opened her eyes, and she saw a well of water, —and went and filled the skin with water, and gave drink unto the boy
And God opened hir eyes and she sawe a well of water. And she went and fylled the bottell with water and gaue the boye drynke.
20 And it came to pass that God was with the boy, and he grew, —and dwelt in the desert, and he became as he grew up, an archer,
And God was wyth the lad and he grewe and dweld in the wildernesse and became an archer.
21 And he dwelt in the desert of Paran, —and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
And he dweld in the wyldernesse of Pharan. And hys mother gott him a wyfe out of the land of Egypte.
22 And it came to pass at that time, that Abimelech, with Phicol chieftain of his host, spake unto Abraham, saying, —God, is with thee in all that, thou art doing.
And it chaunced the same season that Abimelech and Phicoll his chefe captayne spake vnto Abraham saynge: God is wyth the in all that thou doist.
23 Now, therefore, swear to me by God, here, that thou wilt not deal falsely by me, nor by mine offspring, nor by my descendants, —according to the lovingkindness wherewith I have dealt with thee, shalt thou deal with me, and with the land wherein thou hast sojourned.
Now therfore swere vnto me even here by God that thou wylt not hurt me nor my childern nor my childerns childern. But that thou shalt deale with me and the contre where thou art a straunger acordynge vnto the kyndnesse that I haue shewed the.
24 And Abraham said, I, will swear.
Then sayde Abraham: I wyll swere.
25 But Abraham reproved Abimelech, —on account of the well of water, which the servants of Abimelech had seized.
And Abraham rebuked Abimelech for a well of water which Abimelech servauntes had taken awaye.
26 And Abimelech said, I know not, who hath done this thing, —nor hast even thou, ever told me, nor have even I, ever heard, save to-day.
And Abimelech answered I wyst not who dyd it: Also thou toldest me not nether herde I of it but this daye.
27 And Abraham took sheep and oxen, and gave to Abimelech, —and they two solemnised a covenant
And Abraham toke shepe and oxen and gaue them vnto Abimelech. And they made both of them a bonde together.
28 So then Abraham set seven young sheep of the flock by them-selves,
And Abraham sett vij. lambes by them selues.
29 And Abimelech said unto Abraham, What, then mean these seven young sheep here, which thou hast set by themselves?
And Abimelech sayde vnto Abraham: what meane these. vij. lamdes which thou hast sett by them selues.
30 And he said, The seven young sheep, shalt thou take at my hand, —that they may serve as my witness, that I digged this well.
And he answered: vij. lambes shalt thou take of my hande that it maye be a wytnesse vnto me that I haue dygged this well:
31 On this account, was the name of that place called Beer-sheba ["oath well"], —because there, had they two sworn.
Wherfore the place is called Berseba because they sware both of them.
32 And when they had solemnised a covenant in Beer-sheba, —then arose Abimelech, with Phicol chief of his host, and returned unto the land of the Philistines.
Thus made they a bonde to gether at Berseba. Than Abimelech and Phicoll his chefe captayne rose vp and turned agayne vnto the lande of the Philistines.
33 Then planted he a tamarisk tree in Beer-sheba, —and called there on the name of Yahweh the age-abiding GOD.
And Abraham planted a wodd in Berseba and called there on the name of the LORde the everlastynge God:
34 So Abraham sojourned in the land of the Philistines many days.
and dwelt in the Phelistinlade alonge season

< Genesis 21 >