< Genesis 2 >
1 Thus were finished the heavens and the earth and all their host.
The heavens, the earth, and all their vast array were finished.
2 Thus God finished, on the seventh day his work which he had made, and rested, on the seventh day, from all his work which he had made.
On the seventh day God finished his work which he had done; and he rested on the seventh day from all his work which he had done.
3 And God blessed the seventh day, and hallowed it, —because therein, rested he from all his work which God, by creating, had made.
God blessed the seventh day, and made it holy, because he rested in it from all his work of creation which he had done.
4 These are the geneses of the heavens and the earth when they were created, —in the day when Yahweh God made earth and heavens.
This is the history of the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens.
5 Now, no bush of the field, as yet—was in the earth, and, no herb of the field, as yet had sprung up, —because Yahweh God had not sent rain on the earth, and, man, was there none to till the ground;
No plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up; for the LORD God had not caused it to rain on the earth. There was not a man to till the ground,
6 but, a vapour, went up from the earth, —and watered all the face of the ground.
but a mist went up from the earth, and watered the whole surface of the ground.
7 So then Yahweh God formed man of the dust of the ground, and breathed in his nostrils the breath of life—and man became a living soul.
The LORD God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
8 And Yahweh God planted a garden in Eden, on the east, —and put there the man whom he had formed.
The LORD God planted a garden eastward, in Eden, and there he put the man whom he had formed.
9 And Yahweh God, caused to spring up, out of the ground, every tree pleasant to the sight and good for food, —and the tree of life, in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
Out of the ground the LORD God made every tree to grow that is pleasant to the sight, and good for food, including the tree of life in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and evil.
10 Now, a river, was coming forth out of Eden, to water the garden, —and, from thence, it parted, and became four heads,
A river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became the source of four rivers.
11 The name of the one, is Pishon, —the same, is that which surroundeth all the land of Havilah, where is gold;
The name of the first is Pishon: it flows through the whole land of Havilah, where there is gold;
12 moreover the gold of that land, is good, —there, is the bdellium, and the beryl stone,
and the gold of that land is good. Bdellium and onyx stone are also there.
13 And the name of the second river, is Gihon, —the same, is that which surroundeth all the land of Cush,
The name of the second river is Gihon. It is the same river that flows through the whole land of Cush.
14 And, the name of the third river, is Hiddekel, the same, is that which goeth in front of Assyria; and the fourth river, is Euphrates.
The name of the third river is Hiddekel. This is the one which flows in front of Assyria. The fourth river is the Euphrates.
15 So Yahweh God took the man, —and placed him in the garden of Eden, to till it and to keep it.
The LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to cultivate and keep it.
16 And Yahweh God laid command on the man, saying, —Of every tree of the garden, thou mayest eat;
The LORD God commanded the man, saying, “You may freely eat of every tree of the garden;
17 but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it, —for in the day thou eatest thereof, thou shalt die.
but you shall not eat of the tree of the knowledge of good and evil; for in the day that you eat of it, you will surely die.”
18 And Yahweh God said, It is, not good, that the man should remain alone, —I will make for him a helper as his counterpart.
The LORD God said, “It is not good for the man to be alone. I will make him a helper comparable to him.”
19 Now Yahweh God had formed from the ground every living thing of the field and every bird of the heavens, which he brought in unto the man, that he might see what he should call it, —and, whatsoever the man should call it—any living soul, that, should be the name thereof.
Out of the ground the LORD God formed every animal of the field, and every bird of the sky, and brought them to the man to see what he would call them. Whatever the man called every living creature became its name.
20 So the man gave names to all the tame-beasts, and to the birds of the heavens, and to all the wild-beasts of the field, —but, for man, had there not been found a helper as his counterpart.
The man gave names to all livestock, and to the birds of the sky, and to every animal of the field; but for man there was not found a helper comparable to him.
21 So Yahweh God caused a deep sleep to fall on the man, and he slept, —and he took one of his ribs, and closed up flesh instead thereof.
The LORD God caused the man to fall into a deep sleep. As the man slept, he took one of his ribs, and closed up the flesh in its place.
22 And Yahweh God builded the rib which he had taken from the man, into a woman, and brought her in unto the man.
The LORD God made a woman from the rib which he had taken from the man, and brought her to the man.
23 And the man said, This, one, now, is bone of my bones, and flesh of my flesh! This, one shall be called Woman, for, out of a man, hath this one been taken.
The man said, “This is now bone of my bones, and flesh of my flesh. She will be called ‘woman,’ because she was taken out of Man.”
24 For this cause, will a man leave his father and his mother, and cleave unto his wife, and they shall become one flesh.
Therefore a man will leave his father and his mother, and will join with his wife, and they will be one flesh.
25 And they were both of them naked, the man and his wife, —and put not each other to shame.
The man and his wife were both naked, and they were not ashamed.