< Genesis 10 >

1 Now, these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth, and there were born to them sons after the flood.
ノアの子セム、ハム、ヤペテの傳は是なり洪水の後彼等に子等生れたり
2 The sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan and Tubal, —and Meshech, and Tiras.
ヤペテの子はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラスなり
3 And the sons of Gomer: Ashkenaz and Riphath, and Togarmah.
ゴメルの子はアシケナズ、リパテ、トガルマなり
4 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish. Kittim, and Rodanim, —
ヤワンの子はエリシヤ、タルシシ、キツテムおよびドダニムなり
5 From these, were dispersed [the inhabitants] of the coastlands of the nations, in their lands, each man by his tongue, by their families in their nations.
是等より諸國の洲島の民は派分れ出て各其方言と其宗族と其邦國とに循ひて其地に住り
6 And, the sons of Ham: Cush and Mizraim and Phut and Canaan.
ハムの子はクシ、ミツライム、フテおよびカナンなり
7 And, the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabtah and Raamah, and Sabtechah, —And the sons of Raamah, Sheba and Dedan.
クシの子はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカなりラアマの子はシバおよびデダンなり
8 And, Cush begat Nimrod.—he, became a hero in the earth;
クシ、ニムロデを生り彼始めて世の權力ある者となれり
9 he, became a hero of hunting before Yahweh, for this cause, it is said. Like Nimrod, a hero of hunting before Yahweh.
彼はヱホバの前にありて權力ある獵夫なりき是故にヱホバの前にある夫權力ある獵夫ニムロデの如しといふ諺あり
10 So the beginning of his kingdom came to be Babel, and Erech, and Accad and Calneh, in the land of Shinar.
彼の國の起初はシナルの地のバベル、エレク、アツカデ、及びカルネなりき
11 From that land, went forth Asshur, —and he built Nineveh, and Rehoboth-ir, and Calah:
其地より彼アツスリヤに出でニネベ、レホポテイリ、カラ
12 and Resen, between Niveveh and Calah, —the same is the great city.
およびニネベとカラの間なるレセンを建たり是は大なる城邑なり
13 And, Mizraim, begat Ludim and Anamim and Lehabim, and Naphtuchim;
ミツライム、ルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
14 and Pathrusim and Casluhim whence came forth Philistim and Caphtorim.
バテロス族カスル族およびカフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
15 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth:
カナン其冢子シドンおよびヘテ
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
エブス族アモリ族ギルガシ族
17 and the Hivite and the Arkite, and the Sinite:
ヒビ族アルキ族セニ族
18 and the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite, —and after-wards, were spread abroad the families of the Canaanite.
アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り後に至りてカナン人の宗族蔓延りぬ
19 And it came to pass that the boundary of the Canaanite was from Zidon, as thou enterest in towards Gerar unto Gaza, —as thou enterest in towards Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboim, as far as Lasha.
カナン人の境はシドンよりゲラルを經てガザに至りソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムに沿てレシヤにまで及べり
20 These, are the sons of Ham, by their families by their tongues, in their lands in their nations.
是等はハムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國に隨ひて居りぬ
21 Now, to Shem, father of all the sons of Eber, elder brother of Japheth, to him also, were children born.
セムはヱベルの全の子孫の先祖にしてヤペテの兄なり彼にも子女生れたり
22 The sons of Shem, Elam and Asshur, —and Arpachshad and Lud and Aram.
セムの子はエラム、アシユル、アルパクサデルデ、アラムなり
23 And, the sons of Aram: Uz and Hul, and Gether and Mash.
アラムの子はウヅ、ホル、ゲテル、マシなり
24 Now Arpachshad, begat Shelah, and Shelah begat Eber.
アルパクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
25 And to Eber, were born two sons, —the name of the one was Peleg, for in his days, was the earth divided, and the name of his brother was Joktan.
エベルに二人の子生れたり一人の名をペレグ(分れ)といふ其は彼の代に邦國分れたればなり其弟の名をヨクタンと曰ふ
26 Now, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
ヨクタン、アルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
27 and Hadoram and Uzal, and Diklah:
ハドラム、ウザル、デクラ
28 and Obal and Abimael, and Sheba:
オバル、アビマエル、シバ
29 and Ophir and Havilah, and Jobab—all these were sons of Joktan.
オフル、ハビラおよびヨバブを生り是等は皆ヨクタンの子なり
30 And it came to pass that their dwelling was from Mesha, as thou enterest in towards Sephar, the mountain of the east.
彼等の居住所はメシヤよりして東方の山セバルにまで至れり
31 These are the sons of Shem, by their families by their tongues, in their lands by their nations.
是等はセムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國とに隨ひて居りぬ
32 These, are the families of the sons of Noah, by their generations in their nations, and from these, were dispersed the nations in the earth after the flood.
是等はノアの子の宗族にして其血統と其邦國に隨ひて居りぬ洪水の後是等より地の邦國の民は派分れ出たり

< Genesis 10 >