< Genesis 10 >
1 Now, these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth, and there were born to them sons after the flood.
Og disse ere Noas Sønners Slægter, Sems, Kams og Jafets; og dem fødtes Børn efter Floden.
2 The sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan and Tubal, —and Meshech, and Tiras.
Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madai og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
3 And the sons of Gomer: Ashkenaz and Riphath, and Togarmah.
Og Gomers Sønner: Askenas og Rifat og Thogarma.
4 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish. Kittim, and Rodanim, —
Og Javans Sønner: Elisa og Tharsis, Kithim og Dodanim.
5 From these, were dispersed [the inhabitants] of the coastlands of the nations, in their lands, each man by his tongue, by their families in their nations.
Af disse bleve Hedningernes Øer befolkede i deres Lande, hver efter sit Tungemaal, efter deres Slægter, i deres Folk.
6 And, the sons of Ham: Cush and Mizraim and Phut and Canaan.
Og Kams Sønner vare: Kus og Mizraim og Put og Kanaan.
7 And, the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabtah and Raamah, and Sabtechah, —And the sons of Raamah, Sheba and Dedan.
Og Kus' Sønner: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabtheka; og Raemas Sønner: Skeba og Dedan.
8 And, Cush begat Nimrod.—he, became a hero in the earth;
Men Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive en vældig paa Jorden.
9 he, became a hero of hunting before Yahweh, for this cause, it is said. Like Nimrod, a hero of hunting before Yahweh.
Han var en vældig Jæger for Herrens Ansigt; derfor siges: Som Nimrod, en vældig Jæger for Herrens Ansigt.
10 So the beginning of his kingdom came to be Babel, and Erech, and Accad and Calneh, in the land of Shinar.
Og Babel var hans Riges Begyndelse, og Erek og Akad og Kalne i Landet Sinear.
11 From that land, went forth Asshur, —and he built Nineveh, and Rehoboth-ir, and Calah:
Fra dette Land drog han ud til Assur, og han byggede Ninive og Rekoboth-Ir og Kala
12 and Resen, between Niveveh and Calah, —the same is the great city.
og Resen imellem Ninive og Kala; denne er den store Stad.
13 And, Mizraim, begat Ludim and Anamim and Lehabim, and Naphtuchim;
Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
14 and Pathrusim and Casluhim whence came forth Philistim and Caphtorim.
og Pathruser og Gasluher, fra hvilke Filisterne udgik, og Kaftorer.
15 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth:
Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
og Jebusiter og Amoriter og Girgarsiter
17 and the Hivite and the Arkite, and the Sinite:
og Heviter og Arkiter og Siniter
18 and the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite, —and after-wards, were spread abroad the families of the Canaanite.
og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter; og derefter udbredte sig Kananiternes Slægter.
19 And it came to pass that the boundary of the Canaanite was from Zidon, as thou enterest in towards Gerar unto Gaza, —as thou enterest in towards Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboim, as far as Lasha.
Og Kananiternes Grænse var fra Zidon henimod Gerar indtil Gaza, henimod Sodoma og Gomorra, Adma og Zeboim indtil Lasa.
20 These, are the sons of Ham, by their families by their tongues, in their lands in their nations.
Disse ere Kams Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, i deres Folk.
21 Now, to Shem, father of all the sons of Eber, elder brother of Japheth, to him also, were children born.
Og Sem fødtes ogsaa Børn; han var alle Ebers Børns Fader, Jafets ældre Broder.
22 The sons of Shem, Elam and Asshur, —and Arpachshad and Lud and Aram.
Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram.
23 And, the sons of Aram: Uz and Hul, and Gether and Mash.
Og Arams Sønner vare: Uz og Hul og Gether og Mas.
24 Now Arpachshad, begat Shelah, and Shelah begat Eber.
Og Arfaksad avlede Sala; og Sala avlede Eber.
25 And to Eber, were born two sons, —the name of the one was Peleg, for in his days, was the earth divided, and the name of his brother was Joktan.
Og Eber fødtes to Sønner: den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Tid, og hans Broders Navn var Joktan.
26 Now, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
27 and Hadoram and Uzal, and Diklah:
og Adoram og Usal og Dikla
28 and Obal and Abimael, and Sheba:
og Obal og Abimael og Skeba
29 and Ophir and Havilah, and Jobab—all these were sons of Joktan.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
30 And it came to pass that their dwelling was from Mesha, as thou enterest in towards Sephar, the mountain of the east.
Og deres Bolig var fra Mesa henimod Sefar, det Bjerg mod Østen.
31 These are the sons of Shem, by their families by their tongues, in their lands by their nations.
Disse ere Sems Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, efter deres Folk.
32 These, are the families of the sons of Noah, by their generations in their nations, and from these, were dispersed the nations in the earth after the flood.
Disse ere Noas Børns Slægter i deres Afkom, i deres Folk; og af dem have Folkene adskilt sig paa Jorden efter Floden.