< Galatians 1 >
1 Paul, an apostle, —not from men, nor through man, but through Jesus Christ, and God the Father who raised him from among the dead,
Paul, an apostle—not from men, nor through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead—
2 And all the brethren with me; —unto the assemblies of Galatia:
and all the brothers who are with me, to the assemblies of Galatia:
3 Favour unto you and peace, from God our Father, and Lord Jesus Christ, —
Grace to you and peace from God the Father and our Lord Jesus Christ,
4 Who gave himself for our sins, that he might deliver us out of the present evil age, according to the will of our God and Father, — (aiōn )
who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father— (aiōn )
5 Unto whom be the glory unto the ages of ages: Amen! (aiōn )
to whom be the glory forever and ever. Amen. (aiōn )
6 I marvel that, thus quickly, ye are moving away from him that called you in the favour of Christ, unto a different glad-message, —
I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different “good news”,
7 Which is not, another, only there are, some, that are troubling you, and wishing to change the glad-message of the Christ.
but there isn’t another “good news.” Only there are some who trouble you and want to pervert the Good News of Christ.
8 But, even if, we, or, a messenger out of heaven, announce a glad-message [unto you] aside from that which we announced unto you, accursed, let him be!
But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any “good news” other than that which we preached to you, let him be cursed.
9 As we have said before, even now, again, I say: If anyone is announcing unto you a glad-message aside from that which ye accepted, accursed, let him be!
As we have said before, so I now say again: if any man preaches to you any “good news” other than that which you received, let him be cursed.
10 For am I, even now, persuading, men, or God? Or am I seeking to please, men? If I had been still pleasing, men, Christ’s servant, had I not been!
For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I wouldn’t be a servant of Christ.
11 For I make known unto you, brethren, as to the glad-message which was announced by me, that it is not after man;
But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not according to man.
12 For neither, from man, did I accept it, nor was taught [it], —but through a revealing of Jesus Christ.
For I didn’t receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
13 For ye have heard, as to my own manner of life, at one time, in Judaism, how that, exceedingly, was I persecuting the assembly of God, and laying it waste,
For you have heard of my way of living in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the assembly of God and ravaged it.
14 And was making advancement, in Judaism, above many contemporaries in my nation, being, surpassingly zealous, of my paternal instructions.
I advanced in the Jews’ religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
15 But, when God, who set me apart from my mother’s womb and called me through his favour, was well-pleased
But when it was the good pleasure of God, who separated me from my mother’s womb and called me through his grace,
16 to reveal his Son in me, that I might announce the glad-message regarding him among the nations, straightway, I conferred not with flesh and blood,
to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I didn’t immediately confer with flesh and blood,
17 Neither went I up unto Jerusalem unto them who, before me, were apostles, —but I went away into Arabia, and again returned unto Damascus.
nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia. Then I returned to Damascus.
18 Then, after three years, went I up unto Jerusalem, to become acquainted with Cephas, and tarried with him fifteen days;
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Peter, and stayed with him fifteen days.
19 But, other of the apostles, saw I none, save James the brother of the Lord: —
But of the other apostles I saw no one except James, the Lord’s brother.
20 Now, as touching the things which I am writing to you, lo! before God, I am not guilty of falsehood: —
Now about the things which I write to you, behold, before God, I’m not lying.
21 After that, I went into the regions of Syria and Cilicia,
Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
22 And was still unknown, by face, unto the assemblies of Judaea which were in Christ, —
I was still unknown by face to the assemblies of Judea which were in Christ,
23 Only they were hearing—He that was persecuting us formerly, now, is announcing the glad-message of the faith which he formerly laid waste;
but they only heard, “He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy.”
24 And they were glorifying, God, in me.
So they glorified God in me.