< Ezra 2 >

1 Now, these, are the sons of the province, who came up from among the captives of the exile, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon exiled to Babylon, —who came back unto Jerusalem and Judah, every one unto his own city;
பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சார் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோனவர்களுக்குள்ளே, சிறையிருப்பிலிருந்து எருசலேமுக்கும் யூதாவிலுள்ள தங்கள் தங்கள் பட்டணங்களுக்கும்,
2 who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai Rehum, Baanah, —the number of the men of the people of Israel: —
செருபாபேல், யெசுவா, நெகேமியா, செராயா, ரெலாயா, மொர்தெகாய், பில்சான், மிஸ்பார், பிக்வாய், ரேகூம், பானா என்பவர்களுடன் திரும்பிவந்த தேசத்து வம்சத்தாராகிய மக்களின் தொகையாவது:
3 The sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
பாரோஷின் வம்சத்தார் 2,172 பேர்.
4 The sons of Shephatiah, three hundred and seventy-two;
செபத்தியாவின் வம்சத்தார் 372 பேர்.
5 The sons of Arah, seven hundred and seventy-five;
ஆராகின் வம்சத்தார் 775 பேர்.
6 The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve;
யெசுவா யோவாப் என்பவர்களுடைய சந்ததிக்குள்ளிருந்த பாகாத் மோவாபின் வம்சத்தார் 2,812 பேர்.
7 The sons of Elam, a thousand two hundred and fifty-four;
ஏலாமின் வம்சத்தார் 1,254 பேர்.
8 The sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
சத்தூவின் வம்சத்தார் 945 பேர்.
9 The sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
சக்காயின் வம்சத்தார் 760 பேர்.
10 The sons of Bani, six hundred and forty-two;
௧0பானியின் வம்சத்தார் 642 பேர்.
11 The sons of Bebai, six hundred and twenty-three;
௧௧பெபாயின் வம்சத்தார் 623 பேர்.
12 The sons of Azgad, a thousand two hundred and twenty-two;
௧௨அஸ்காதின் வம்சத்தார் 1,222 பேர்.
13 The sons of Adonikam, six hundred and sixty-six;
௧௩அதோனிகாமின் வம்சத்தார் 666 பேர்.
14 The sons of Bigvai, two thousand and fifty-six;
௧௪பிக்வாயின் வம்சத்தார் 2,056 பேர்.
15 The sons of Adin, four hundred and fifty-four;
௧௫ஆதீனின் வம்சத்தார் நானூற்று ஐம்பத்துநான்குபேர்.
16 The sons of Ater pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
௧௬எசேக்கியாவின் சந்ததியான அதேரின் வம்சத்தார் 98 பேர்.
17 The sons of Bezai, three hundred and twenty-three;
௧௭பேசாயின் வம்சத்தார் 323 பேர்.
18 The sons of Jorah, a hundred and twelve;
௧௮யோராகின் வம்சத்தார் 112 பேர்.
19 The sons of Hashum, two hundred and twenty-three:
௧௯ஆசூமின் வம்சத்தார் 223 பேர்.
20 The sons of Gibbar, ninety-five;
௨0கிபாரின் வம்சத்தார் 95 பேர்.
21 The sons of Bethlehem, a hundred and twenty-three;
௨௧பெத்லெகேமின் வம்சத்தார் 123 பேர்.
22 The men of Netophah, fifty-six;
௨௨நெத்தோபாவின் மனிதர்கள் 56 பேர்.
23 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight;
௨௩ஆனதோத்தின் மனிதர்கள் 128 பேர்.
24 The sons of Azmaveth, forty-two;
௨௪அஸ்மாவேத்தின் வம்சத்தார் 42 பேர்.
25 The sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, seven hundred and forty-three;
௨௫கீரியாத்யாரீம், கெபிரா, பேரோத் என்பவைகளின் வம்சத்தார் 743 பேர்.
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;
௨௬ராமா, கேபா என்பவைகளின் வம்சத்தார் 621 பேர்.
27 The men of Michmas, a hundred and twenty-two:
௨௭மிக்மாசின் மனிதர்கள் 122 பேர்.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;
௨௮பெத்தேல், ஆயி என்பவைகளின் மனிதர்கள் 223 பேர்.
29 The sons of Nebo, fifty-two;
௨௯நேபோவின் வம்சத்தார் 52 பேர்.
30 The sons of Magbish, a hundred and fifty-six;
௩0மக்பீஷின் வம்சத்தார் 156 பேர்.
31 The sons of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four;
௩௧மற்ற ஏலாமின் வம்சத்தார் 1,254 பேர்.
32 The sons of Harim, three hundred and twenty;
௩௨ஆரீமின் வம்சத்தார் 320 பேர்.
33 The sons of Lod, Hadid and Ono, seven hundred and twenty-five;
௩௩லோத், ஆதீத், ஓனோ என்பவைகளின் வம்சத்தார் 725 பேர்.
34 The sons of Jericho, three hundred and forty-five;
௩௪எரிகோவின் வம்சத்தார் 345 பேர்.
35 The sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty!
௩௫செனாகின் வம்சத்தார் 3,630 பேர்.
36 The priests, The sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
௩௬ஆசாரியரானவர்கள்: யெசுவாவின் குடும்பத்தானாகிய யெதாயாவின் வம்சத்தார் 973 பேர்.
37 The sons of Immer, a thousand and fifty-two;
௩௭இம்மேரின் வம்சத்தார் 1,052 பேர்.
38 The sons of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven;
௩௮பஸ்கூரின் வம்சத்தார் 1,247 பேர்.
39 The sons of Harim, a thousand and seventeen,
௩௯ஆரீமின் வம்சத்தார் 1,017 பேர்.
40 The Levites, The sons of Jeshua, and Kadmiel of the sons of Hodaviah, seventy-four.
௪0லேவியரானவர்கள்: ஒதாவியாவின் சந்ததியான யெசுவா கத்மியேல் என்பவர்களின் வம்சத்தார் 74 பேர்.
41 The singers, The sons of Asaph, a hundred and twenty-eight.
௪௧பாடகர்களானவர்கள்: ஆசாபின் வம்சத்தார் 128 பேர்.
42 The sons of the door-keepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, —in all, a hundred and thirty-nine.
௪௨வாசல் காவலாளர்களின் வம்சத்தாரானவர்கள்: சல்லூமின் வம்சத்தாரும், அதேரின் வம்சத்தாரும், தல்மோனின் வம்சத்தாரும், அக்கூபின் வம்சத்தாரும், அதிதாவின் வம்சத்தாரும், சோபாயின் வம்சத்தாருமானவர் எல்லோரும் 139 பேர்.
43 The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
௪௩நிதனீமியரானவர்கள்: சீகாவின் வம்சத்தார், அசுபாவின் வம்சத்தார், தபாகோத்தின் வம்சத்தார்,
44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon;
௪௪கேரோசின் வம்சத்தார், சீயாகாவின் வம்சத்தார், பாதோனின் வம்சத்தார்,
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub;
௪௫லெபானாகின் வம்சத்தார், அகாபாவின் வம்சத்தார், அக்கூபின் வம்சத்தார்,
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan;
௪௬ஆகாபின் வம்சத்தார், சல்மாயின் வம்சத்தார், ஆனானின் வம்சத்தார்,
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah;
௪௭கித்தேலின் வம்சத்தார், காகாரின் வம்சத்தார், ராயாகின் வம்சத்தார்,
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam;
௪௮ரேத்சீனின் வம்சத்தார், நெகோதாவின் வம்சத்தார், காசாமின் வம்சத்தார்,
49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai;
௪௯ஊசாவின் வம்சத்தார், பாசெயாகின் வம்சத்தார், பேசாயின் வம்சத்தார்,
50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim;
௫0அஸ்னாவின் வம்சத்தார், மெயூனீமின் வம்சத்தார், நெபுசீமின் வம்சத்தார்,
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
௫௧பக்பூக்கின் வம்சத்தார், அகுபாவின் வம்சத்தார், அர்கூரின் வம்சத்தார்,
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
௫௨பஸ்லூதின் வம்சத்தார், மெகிதாவின் வம்சத்தார், அர்ஷாவின் வம்சத்தார்,
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
௫௩பர்கோசின் வம்சத்தார், சிசெராவின் வம்சத்தார், தாமாவின் வம்சத்தார்,
54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
௫௪நெத்சியாவின் வம்சத்தார், அதிபாவின் வம்சத்தாருமே.
55 The Sons of the Servants of Solomon. The sons of Sotai, the sons of Hasso-phereth, the sons of Peruda;
௫௫சாலொமோனுடைய வேலையாட்களின் வம்சத்தாரானவர்கள்: சோதாயின் வம்சத்தார், சொபெரேத்தின் வம்சத்தார், பெருதாவின் வம்சத்தார்,
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
௫௬யாலாகின் வம்சத்தார், தர்கோனின் வம்சத்தார், கித்தேலின் வம்சத்தார்,
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
௫௭செபத்தியாவின் வம்சத்தார், அத்தீலின் வம்சத்தார், செபாயீமிலுள்ள பொகெரேத்தின் வம்சத்தார், ஆமியின் வம்சத்தாருமே.
58 All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred and ninety-two.
௫௮நிதனீமியரும் சாலொமோனுடைய வேலையாட்களின் வம்சத்தார் எல்லோரும் 392 பேர்.
59 And, these, were they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, Immer; but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
௫௯தெல்மெலாகிலும், தெல் அர்சாவிலும், கேருபிலும், ஆதோனிலும், இம்மேரிலுமிருந்து வந்து, தாங்கள் இஸ்ரவேலர் என்று தங்கள் பிதாக்களின் வம்சத்தையும், தங்கள் பூர்வீகத்தையும் சொல்லமுடியாமல் இருந்தவர்கள்:
60 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and fifty-two.
௬0தெலாயாவின் வம்சத்தார், தொபியாவின் வம்சத்தார், நெகோதாவின் வம்சத்தார், ஆக 652 பேர்.
61 And, of the sons of the priests, the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, —the sons of Barzillai, who took of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
௬௧ஆசாரியர்களின் மகன்களில் அபாயாவின் வம்சத்தார், கோசின் வம்சத்தார், கீலேயாத்தியனான பர்சிலாயியின் மகள்களில் ஒருத்தியை திருமணம்செய்து, அவர்கள் வம்சப்பெயர் இடப்பட்ட பர்சிலாயியின் வம்சத்தாரே.
62 These, sought their writing wherein they were registered, but they were not found, —so they were desecrated out of the priesthood;
௬௨இவர்கள் தங்கள் வம்ச அட்டவணையைத் தேடி, அதைக் காணாமற்போய், ஆசாரிய ஊழியத்திற்கு விலக்கப்பட்டவர்கள் என்று எண்ணப்பட்டார்கள்.
63 and the governor told them, that they must not eat of the most holy things, —until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
௬௩ஊரீம் தும்மீம் என்பவைகளுள்ள ஒரு ஆசாரியன் எழும்பும்வரை, இவர்கள் மகா பரிசுத்தமானதிலே சாப்பிடக்கூடாதென்று திர்ஷாதா அவர்களுக்குச் சொன்னான்.
64 All the gathered host together, was forty-two thousand three hundred and sixty;
௬௪சபையார் எல்லோரும் ஏகத்திற்கு 42,360 பேராயிருந்தார்கள்.
65 besides, their men-servants and their maid-servants who were these, seven thousand three hundred and thirty-seven, —and there pertained to them, singing men and singing women, two hundred:
௬௫அவர்களைத்தவிர 7,337 பேரான அவர்களுடைய வேலைக்காரர்களும் வேலைக்காரிகளும், 200 பாடகர்களும் பாடகிகளும் அவர்களுக்கு இருந்தார்கள்.
66 their horses, were seven hundred and thirty-six, —their mules, two hundred and forty-five;
௬௬அவர்களுடைய குதிரைகள் 736 அவர்களுடைய கோவேறு கழுதைகள் 245,
67 their camels, four hundred and thirty-five, —asses, six thousand seven hundred and twenty.
௬௭அவர்களுடைய ஒட்டகங்கள் 435 கழுதைகள் 6,720,
68 And, a portion of the ancestral chiefs, when they came to the house of Yahweh which was in Jerusalem, offered voluntarily for the house of God, to set it up on its basis.
௬௮வம்சங்களின் தலைவரில் சிலர் எருசலேமிலுள்ள யெகோவாவுடைய ஆலயத்திற்கு வந்தபோது, தேவனுடைய ஆலயத்தை அதன் ஸ்தானத்திலே எடுப்பிக்கும்படிக்கு, அதற்கான மன உற்சாகமாகக் காணிக்கைகளைக் கொடுத்தார்கள்.
69 According to their ability, gave they unto the treasury of the work, of gold, sixty-one thousand drams, and, of silver, five thousand manehs, —and, tunics for priests, one hundred.
௬௯அவர்கள் தங்கள் சக்திக்குத்தக்கதாக திருப்பணிப் பொக்கிஷத்திற்கு 61,000, தங்கக்காசுகளையும், 5,000, இராத்தல் வெள்ளியையும், 100 ஆசாரிய ஆடைகளையும் கொடுத்தார்கள்.
70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singers and the doorkeepers and the Nethinim, took up their abode, in their cities, —and, all Israel, in their cities.
௭0ஆசாரியர்களும், லேவியர்களும், மக்களில் சிலரும், பாடகர்களும், வாசல்காவலாளர்களும், நிதனீமியரும், தங்கள்தங்கள் பட்டணங்களிலும், இஸ்ரவேலர் எல்லோரும் தங்கள் தங்கள் பட்டணங்களிலும் குடியேறினார்கள்.

< Ezra 2 >