< Ezra 2 >
1 Now, these, are the sons of the province, who came up from among the captives of the exile, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon exiled to Babylon, —who came back unto Jerusalem and Judah, every one unto his own city;
Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, rey de Babilonia, y llevados a Babilonia, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, todos a su pueblo;
2 who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai Rehum, Baanah, —the number of the men of the people of Israel: —
Que fueron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaias, Mardoqueo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana, el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 The sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
4 The sons of Shephatiah, three hundred and seventy-two;
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
5 The sons of Arah, seven hundred and seventy-five;
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
6 The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve;
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos doce.
7 The sons of Elam, a thousand two hundred and fifty-four;
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 The sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
9 The sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
10 The sons of Bani, six hundred and forty-two;
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y dos.
11 The sons of Bebai, six hundred and twenty-three;
Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
12 The sons of Azgad, a thousand two hundred and twenty-two;
Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidos.
13 The sons of Adonikam, six hundred and sixty-six;
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
14 The sons of Bigvai, two thousand and fifty-six;
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
15 The sons of Adin, four hundred and fifty-four;
Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 The sons of Ater pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
17 The sons of Bezai, three hundred and twenty-three;
Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
18 The sons of Jorah, a hundred and twelve;
Los hijos de Jora, ciento doce.
19 The sons of Hashum, two hundred and twenty-three:
Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
20 The sons of Gibbar, ninety-five;
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
21 The sons of Bethlehem, a hundred and twenty-three;
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
22 The men of Netophah, fifty-six;
Los hombres de Netofa, cincuenta y seis.
23 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight;
Los varones de Anatot, ciento veintiocho;
24 The sons of Azmaveth, forty-two;
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 The sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, seven hundred and forty-three;
Los hijos de Quiriat-arim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;
Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
27 The men of Michmas, a hundred and twenty-two:
Los varones de Micmas, ciento veintidós;
28 The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;
Los hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés.
29 The sons of Nebo, fifty-two;
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 The sons of Magbish, a hundred and fifty-six;
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
31 The sons of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four;
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 The sons of Harim, three hundred and twenty;
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
33 The sons of Lod, Hadid and Ono, seven hundred and twenty-five;
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
34 The sons of Jericho, three hundred and forty-five;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
35 The sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty!
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
36 The priests, The sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Josué, novecientos setenta y tres.
37 The sons of Immer, a thousand and fifty-two;
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
38 The sons of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven;
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
39 The sons of Harim, a thousand and seventeen,
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 The Levites, The sons of Jeshua, and Kadmiel of the sons of Hodaviah, seventy-four.
Los levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro.
41 The singers, The sons of Asaph, a hundred and twenty-eight.
Los creadores de música: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 The sons of the door-keepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, —in all, a hundred and thirty-nine.
Los hijos de los guardias de la puerta: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y nueve.
43 The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon;
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub;
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan;
Los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah;
Los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaia,
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam;
Los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai;
Los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim;
Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
55 The Sons of the Servants of Solomon. The sons of Sotai, the sons of Hasso-phereth, the sons of Peruda;
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de soferet, los hijos de Peruda,
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
Los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth-hazzebaim, los hijos de Ami.
58 All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred and ninety-two.
Todos los Sirvientes y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
59 And, these, were they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, Immer; but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
Y estas fueron las personas que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer. Pero como no tenían conocimiento de las familias de sus padres ni de sus descendientes, no era seguro que fueran israelitas;
60 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and fifty-two.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 And, of the sons of the priests, the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, —the sons of Barzillai, who took of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
62 These, sought their writing wherein they were registered, but they were not found, —so they were desecrated out of the priesthood;
Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no estaban a la vista; por eso fueron vistos como impuros y fueron excluidos como sacerdotes.
63 and the governor told them, that they must not eat of the most holy things, —until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
Y el gobernador dijo que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por Urim y Tumim.
64 All the gathered host together, was forty-two thousand three hundred and sixty;
El número de todas las personas juntas fue cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
65 besides, their men-servants and their maid-servants who were these, seven thousand three hundred and thirty-seven, —and there pertained to them, singing men and singing women, two hundred:
Así como sus siervos y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos hombres y mujeres para hacer música.
66 their horses, were seven hundred and thirty-six, —their mules, two hundred and forty-five;
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte,
67 their camels, four hundred and thirty-five, —asses, six thousand seven hundred and twenty.
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
68 And, a portion of the ancestral chiefs, when they came to the house of Yahweh which was in Jerusalem, offered voluntarily for the house of God, to set it up on its basis.
Y algunos de los jefes de familia, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, dieron libremente sus riquezas para la reconstrucción del templo de Dios en su lugar:
69 According to their ability, gave they unto the treasury of the work, of gold, sixty-one thousand drams, and, of silver, five thousand manehs, —and, tunics for priests, one hundred.
Cada uno, como pudo, dio para el trabajo sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singers and the doorkeepers and the Nethinim, took up their abode, in their cities, —and, all Israel, in their cities.
Así que los sacerdotes y los levitas y la gente y los cantores y los encargados de las puertas y los sirvientes, tomaron sus lugares en sus pueblos; todo Israel en sus propios pueblos.