< Ezra 2 >
1 Now, these, are the sons of the province, who came up from among the captives of the exile, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon exiled to Babylon, —who came back unto Jerusalem and Judah, every one unto his own city;
Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
2 who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai Rehum, Baanah, —the number of the men of the people of Israel: —
Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 The sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
los hijos de Paros, 2.172;
4 The sons of Shephatiah, three hundred and seventy-two;
los hijos de Sefatías, 372;
5 The sons of Arah, seven hundred and seventy-five;
los hijos de Ara, 775;
6 The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve;
los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
7 The sons of Elam, a thousand two hundred and fifty-four;
los hijos de Elam, 1.254;
8 The sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
los hijos de Zatu, 945;
9 The sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
los hijos de Zacai, 760;
10 The sons of Bani, six hundred and forty-two;
los hijos de Bani, 642;
11 The sons of Bebai, six hundred and twenty-three;
los hijos de Bebai, 623
12 The sons of Azgad, a thousand two hundred and twenty-two;
los hijos de Azgad, 1.222;
13 The sons of Adonikam, six hundred and sixty-six;
los hijos de Adonicam, 666;
14 The sons of Bigvai, two thousand and fifty-six;
los hijos de Bigvai, 2.056;
15 The sons of Adin, four hundred and fifty-four;
los hijos de Adin, 454;
16 The sons of Ater pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
17 The sons of Bezai, three hundred and twenty-three;
los hijos de Bezai, 323;
18 The sons of Jorah, a hundred and twelve;
los hijos de Jora, 112;
19 The sons of Hashum, two hundred and twenty-three:
los hijos de Hasum, 223;
20 The sons of Gibbar, ninety-five;
los hijos de Gibar, 95;
21 The sons of Bethlehem, a hundred and twenty-three;
el pueblo de Belén, 123;
22 The men of Netophah, fifty-six;
el pueblo de Netofa, 56;
23 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight;
el pueblo de Anatot, 128;
24 The sons of Azmaveth, forty-two;
el pueblo de Bet-azmavet, 42;
25 The sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, seven hundred and forty-three;
el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;
el pueblo de Ramá y Geba, 621;
27 The men of Michmas, a hundred and twenty-two:
el pueblo de Micmas, 122
28 The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;
el pueblo de Betel y de Hai, 223;
29 The sons of Nebo, fifty-two;
los hijos de Nebo, 52;
30 The sons of Magbish, a hundred and fifty-six;
los hijos de Magbis, 156;
31 The sons of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four;
los hijos de Elam, 1.254;
32 The sons of Harim, three hundred and twenty;
los hijos de Harim, 320;
33 The sons of Lod, Hadid and Ono, seven hundred and twenty-five;
los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
34 The sons of Jericho, three hundred and forty-five;
los hijos de Jericó, 345;
35 The sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty!
los hijos de Senaa, 3.630.
36 The priests, The sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
37 The sons of Immer, a thousand and fifty-two;
los hijos de Imer, 1.052;
38 The sons of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven;
los hijos de Pasur, 1.247;
39 The sons of Harim, a thousand and seventeen,
los hijos de Harim, 1.017.
40 The Levites, The sons of Jeshua, and Kadmiel of the sons of Hodaviah, seventy-four.
Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
41 The singers, The sons of Asaph, a hundred and twenty-eight.
los cantores de los hijos de Asaf, 128;
42 The sons of the door-keepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, —in all, a hundred and thirty-nine.
los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
43 The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon;
Queros, Siaha, Padón,
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub;
Lebana, Hagaba, Acub,
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan;
Hagab, Salmai, Hanán,
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah;
Gidel, Gahar, Reaía,
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam;
Rezín, Necoda, Gazam,
49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai;
Uza, Paseah, Besai,
50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim;
Asena, Mehunim, Nefusim,
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
Bazlut, Mehída, Harsa,
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
Barcos, Sísara, Tema,
54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
Nezía, y Hatifa.
55 The Sons of the Servants of Solomon. The sons of Sotai, the sons of Hasso-phereth, the sons of Peruda;
Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
Jaala, Darcón, Gidel,
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
58 All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred and ninety-two.
El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
59 And, these, were they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, Immer; but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
60 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and fifty-two.
Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
61 And, of the sons of the priests, the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, —the sons of Barzillai, who took of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
62 These, sought their writing wherein they were registered, but they were not found, —so they were desecrated out of the priesthood;
Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
63 and the governor told them, that they must not eat of the most holy things, —until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
64 All the gathered host together, was forty-two thousand three hundred and sixty;
El total de personas que regresaron fue de 42.360.
65 besides, their men-servants and their maid-servants who were these, seven thousand three hundred and thirty-seven, —and there pertained to them, singing men and singing women, two hundred:
Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
66 their horses, were seven hundred and thirty-six, —their mules, two hundred and forty-five;
Tenían 736 caballos, 245 mulas,
67 their camels, four hundred and thirty-five, —asses, six thousand seven hundred and twenty.
435 camellos y 6.720 asnos.
68 And, a portion of the ancestral chiefs, when they came to the house of Yahweh which was in Jerusalem, offered voluntarily for the house of God, to set it up on its basis.
Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
69 According to their ability, gave they unto the treasury of the work, of gold, sixty-one thousand drams, and, of silver, five thousand manehs, —and, tunics for priests, one hundred.
Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singers and the doorkeepers and the Nethinim, took up their abode, in their cities, —and, all Israel, in their cities.
Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.