< Ezra 2 >

1 Now, these, are the sons of the province, who came up from among the captives of the exile, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon exiled to Babylon, —who came back unto Jerusalem and Judah, every one unto his own city;
Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
2 who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai Rehum, Baanah, —the number of the men of the people of Israel: —
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
3 The sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
4 The sons of Shephatiah, three hundred and seventy-two;
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
5 The sons of Arah, seven hundred and seventy-five;
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
6 The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve;
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
7 The sons of Elam, a thousand two hundred and fifty-four;
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
8 The sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
9 The sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
10 The sons of Bani, six hundred and forty-two;
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
11 The sons of Bebai, six hundred and twenty-three;
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
12 The sons of Azgad, a thousand two hundred and twenty-two;
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
13 The sons of Adonikam, six hundred and sixty-six;
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
14 The sons of Bigvai, two thousand and fifty-six;
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
15 The sons of Adin, four hundred and fifty-four;
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
16 The sons of Ater pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
17 The sons of Bezai, three hundred and twenty-three;
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
18 The sons of Jorah, a hundred and twelve;
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
19 The sons of Hashum, two hundred and twenty-three:
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
20 The sons of Gibbar, ninety-five;
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
21 The sons of Bethlehem, a hundred and twenty-three;
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
22 The men of Netophah, fifty-six;
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
23 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight;
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
24 The sons of Azmaveth, forty-two;
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
25 The sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, seven hundred and forty-three;
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
27 The men of Michmas, a hundred and twenty-two:
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
28 The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
29 The sons of Nebo, fifty-two;
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
30 The sons of Magbish, a hundred and fifty-six;
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
31 The sons of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four;
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
32 The sons of Harim, three hundred and twenty;
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
33 The sons of Lod, Hadid and Ono, seven hundred and twenty-five;
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
34 The sons of Jericho, three hundred and forty-five;
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
35 The sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty!
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
36 The priests, The sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
37 The sons of Immer, a thousand and fifty-two;
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
38 The sons of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven;
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
39 The sons of Harim, a thousand and seventeen,
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
40 The Levites, The sons of Jeshua, and Kadmiel of the sons of Hodaviah, seventy-four.
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
41 The singers, The sons of Asaph, a hundred and twenty-eight.
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
42 The sons of the door-keepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, —in all, a hundred and thirty-nine.
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
43 The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon;
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub;
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan;
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah;
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam;
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai;
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim;
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
55 The Sons of the Servants of Solomon. The sons of Sotai, the sons of Hasso-phereth, the sons of Peruda;
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
58 All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred and ninety-two.
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
59 And, these, were they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, Immer; but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
60 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and fifty-two.
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
61 And, of the sons of the priests, the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, —the sons of Barzillai, who took of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
62 These, sought their writing wherein they were registered, but they were not found, —so they were desecrated out of the priesthood;
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
63 and the governor told them, that they must not eat of the most holy things, —until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
64 All the gathered host together, was forty-two thousand three hundred and sixty;
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
65 besides, their men-servants and their maid-servants who were these, seven thousand three hundred and thirty-seven, —and there pertained to them, singing men and singing women, two hundred:
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
66 their horses, were seven hundred and thirty-six, —their mules, two hundred and forty-five;
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
67 their camels, four hundred and thirty-five, —asses, six thousand seven hundred and twenty.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
68 And, a portion of the ancestral chiefs, when they came to the house of Yahweh which was in Jerusalem, offered voluntarily for the house of God, to set it up on its basis.
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
69 According to their ability, gave they unto the treasury of the work, of gold, sixty-one thousand drams, and, of silver, five thousand manehs, —and, tunics for priests, one hundred.
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singers and the doorkeepers and the Nethinim, took up their abode, in their cities, —and, all Israel, in their cities.
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.

< Ezra 2 >