< Ezra 2 >

1 Now, these, are the sons of the province, who came up from among the captives of the exile, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon exiled to Babylon, —who came back unto Jerusalem and Judah, every one unto his own city;
Mao kini ang katawhan sa probinsya nga mitungas gikan sa pagkabihag ni Haring Nabucodonozor, nga nagbihag kanila sa Babilonia, ang katawhan nga namalik sa ilang mga tagsatagsa ka mga siyudad sa Jerusalem ug sa Judea.
2 who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai Rehum, Baanah, —the number of the men of the people of Israel: —
Miabot sila kuyog si Sorobabel, si Josue, si Nehemias, si Seraias, si Reeliaias, si Mardoqueo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, ug si Baana. Mao kini ang talaan sa mga kalalakin-an sa katawhan sa Israel.
3 The sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
Ang mga kaliwat ni Paros: 2, 721.
4 The sons of Shephatiah, three hundred and seventy-two;
Ang mga kaliwat ni Sefatias: 372.
5 The sons of Arah, seven hundred and seventy-five;
Ang mga kaliwat ni Arak: 775.
6 The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve;
Ang mga kaliwat ni Pahat Moab: pinaagi kang Josue ug kang Joab: 2, 812.
7 The sons of Elam, a thousand two hundred and fifty-four;
Ang mga kaliwat ni Elam: 1, 254.
8 The sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
Ang mga kaliwat ni Satu: 945.
9 The sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
Ang mga kaliwat ni Sacai: 760.
10 The sons of Bani, six hundred and forty-two;
Ang mga kaliwat ni Bani: 642.
11 The sons of Bebai, six hundred and twenty-three;
Ang mga kaliwat ni Bebai: 623.
12 The sons of Azgad, a thousand two hundred and twenty-two;
Ang mga kaliwat ni Asgad: 1, 222.
13 The sons of Adonikam, six hundred and sixty-six;
Ang mga kaliwat ni Adonikam: 666.
14 The sons of Bigvai, two thousand and fifty-six;
Ang mga kaliwat ni Bigvai: 2, 056.
15 The sons of Adin, four hundred and fifty-four;
Ang mga kaliwat ni Adin: 454.
16 The sons of Ater pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
Ang kalalakin-an ni Ater, pinaagi ni Hesekias: 98.
17 The sons of Bezai, three hundred and twenty-three;
Ang mga kaliwat ni Besai: 323.
18 The sons of Jorah, a hundred and twelve;
Ang mga kaliwat ni Jora: 112.
19 The sons of Hashum, two hundred and twenty-three:
Ang kalalakin-an ni Hasum: 223.
20 The sons of Gibbar, ninety-five;
Ang kalalakin-an ni Gibar: 95.
21 The sons of Bethlehem, a hundred and twenty-three;
Ang kalalakin-an sa Bethlehem: 123.
22 The men of Netophah, fifty-six;
Ang kalalakin-an sa Netofa: 56.
23 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight;
Ang kalalakin-an sa Anatot: 128.
24 The sons of Azmaveth, forty-two;
Ang kalalakin-an sa Asmavet: 42.
25 The sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, seven hundred and forty-three;
Ang kalalakin-an sa Kiriat Arim, sa Chefira, ug sa Beerot: 743.
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;
Ang kalalakin-an sa Rama ug sa Geba: 621.
27 The men of Michmas, a hundred and twenty-two:
Ang kalalakin-an sa Mikmas: 122.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;
Ang kalalakin-an sa Betel ug sa Ai: 223.
29 The sons of Nebo, fifty-two;
Ang kalalakin-an sa Nebo: 52.
30 The sons of Magbish, a hundred and fifty-six;
Ang kalalakin-an sa Magbis: 156.
31 The sons of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four;
Ang kalalakin-an sa ubang dapit sa Elam: 1, 254.
32 The sons of Harim, three hundred and twenty;
Ang kalalakin-an sa Harim: 320.
33 The sons of Lod, Hadid and Ono, seven hundred and twenty-five;
Ang kalalakin-an sa Lod, sa Hadid, ug sa Ono: 725.
34 The sons of Jericho, three hundred and forty-five;
Ang kalalakin-an sa Jerico: 345.
35 The sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty!
Ang kalalakin-an sa Senaa: 3, 630
36 The priests, The sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
Ang mga pari: ang mga kaliwat ni Jedaias sa panimalay ni Josue: 973.
37 The sons of Immer, a thousand and fifty-two;
Ang mga kaliwat ni Imer: 1, 052.
38 The sons of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven;
Ang mga kaliwat ni Pasur: 1, 247.
39 The sons of Harim, a thousand and seventeen,
Ang mga kaliwat ni Harim: 1, 017.
40 The Levites, The sons of Jeshua, and Kadmiel of the sons of Hodaviah, seventy-four.
Ang mga Levita: ang mga kaliwat ni Josue ug ni Kadmeil, mga kaliwat ni Hodavias: 74.
41 The singers, The sons of Asaph, a hundred and twenty-eight.
Ang mga mag-aawit sa templo, mga kaliwat ni Asaf: 128.
42 The sons of the door-keepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, —in all, a hundred and thirty-nine.
Ang mga kaliwat sa mga tigbantay sa ganghaan: mga kaliwat ni Salum, ni Ater, ni Talmon, ni Akub, ni Hatita, ug ni Sobai: 139 tanan.
43 The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
Kadtong gitahasan aron moalagad sa templo: ang mga kaliwat ni Siha, ni Hasufa, ni Tabaot,
44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon;
ni Keros, ni Siaha, ni Padon,
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub;
ni Lebana, ni Hagaba, ni Akub,
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan;
ni Hagab, ni Salmai, ug ni Hanan.
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah;
Ang mga kaliwat ni Gidel: si Gahar, si Reaias,
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam;
si Resin, si Nekoda, si Gasam,
49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai;
si Usa, si Pasea, si Besai,
50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim;
si Asna, si Meunim, ug si Nefisim.
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
Ang mga kaliwat ni Bakbuk: si Hakufa, si Harhur,
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
si Baslut, si Mehida, si Harsa,
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
si Barkos, si Sisera, si Tema,
54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
si Nesia, ug si Hatifa.
55 The Sons of the Servants of Solomon. The sons of Sotai, the sons of Hasso-phereth, the sons of Peruda;
Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ni Hasoferet, ni Peruda,
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
ni Jaala, ni Darkon, ni Gidel,
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
ni Sefatias, ni Hatil, ni Poceret Hasebaim, ug ni Ami.
58 All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred and ninety-two.
Mikabat sa 392 ka mga kaliwat nga gitahasan aron moalagad sa templo ug mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon.
59 And, these, were they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, Immer; but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
Kadtong mibiya sa Tel Mela, sa Tel Carsa, sa Kerub, sa Adan, ug sa Imer—apan dili makapamatuod sa ilang katigulangan nga gikan sa Israel
60 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and fifty-two.
—lakip ang 652 ka mga kaliwat ni Delaias, ni Tobias, ug ni Nekoda.
61 And, of the sons of the priests, the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, —the sons of Barzillai, who took of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
Ug ang mga kaliwat sa pari: Ang mga kaliwat ni Habaias, ni Hakos, and ni Barsilai (nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye sa Barsilai sa Gilead ug gitawag pinaagi sa ilang ngalan).
62 These, sought their writing wherein they were registered, but they were not found, —so they were desecrated out of the priesthood;
Gisulayan nila sa pagpangita ang talaan sa ilang kagikan, apan wala nila nakaplagan sanglit gihugawan nila ang ilang pagkapari.
63 and the governor told them, that they must not eat of the most holy things, —until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
Busa gisultihan sila sa gobernador nga dili sila angay mokaon sa bisan unsang mga balaang halad hangtod nga mouyon ang pari gamit ang Urim ug Tumim.
64 All the gathered host together, was forty-two thousand three hundred and sixty;
Mikabat sa 42, 360 ang tibuok pundok,
65 besides, their men-servants and their maid-servants who were these, seven thousand three hundred and thirty-seven, —and there pertained to them, singing men and singing women, two hundred:
wala pay labot ang ilang mga sulugoong lalaki ug mga sulugoong babaye (kini mga 7, 337) ug ang ilang mang-aawit nga lalaki ug babaye sa templo.
66 their horses, were seven hundred and thirty-six, —their mules, two hundred and forty-five;
Ang ilang mga kabayo: 736. Ang ilang mga mula: 245.
67 their camels, four hundred and thirty-five, —asses, six thousand seven hundred and twenty.
Ang ilang mga kamelyo: 435. Ang ilang mga asno: 6, 720.
68 And, a portion of the ancestral chiefs, when they came to the house of Yahweh which was in Jerusalem, offered voluntarily for the house of God, to set it up on its basis.
Sa dihang miabot na sila sa balay ni Yahweh sa Jerusalem, ang pangulong patriyarka naghalad sa kinabubut-ong gasa aron sa pagtukod sa balay.
69 According to their ability, gave they unto the treasury of the work, of gold, sixty-one thousand drams, and, of silver, five thousand manehs, —and, tunics for priests, one hundred.
Mihatag sila sumala sa ilang katakos ngadto sa panudlanan: 61, 000 ka daric nga bulawan, 5, 000 ka platang mina, ug 100 ka mga parianong kupo.
70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singers and the doorkeepers and the Nethinim, took up their abode, in their cities, —and, all Israel, in their cities.
Busa ang mga pari, ug mga Levita, ang katawhan, mga mang-aawit sa templo, ug mga tigbantay sa ganghaan, ug kadtong gitahasan aron moalagad sa templo nagpuyo sa ilang mga siyudad. Ang tibuok katawhan sa Israel anaa sa ilang mga siyudad.

< Ezra 2 >