< Ezekiel 6 >
1 Then came the word of Yahweh. unto me saying,
And the word of Jehovah came to me, saying,
2 Son of man, Set thy face against the mountains of Israel, — and prophesy unto them;
Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy to them,
3 and say, Ye mountains of Israel, hear ye the word of My Lord Yahweh, — Thus saith My Lord, Yahweh- To the mountains and to the hills to the hollows and to the valleys, - Behold me! I, am bringing upon you a sword, And I will destroy your high places;
and say, Ye mountains of Israel, hear the word of lord Jehovah. Thus says the lord Jehovah to the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys: Behold, I, even I, will bring a sword upon you, and I will destroy your high places.
4 And your altars shall be laid waste, And your sun-pillars shall be broken in pieces, — And I will cause your slain to fall before your manufactured gods;
And your altars shall become desolate, and your sun-images shall be broken, and I will cast down your slain men before your idols.
5 And I will lay the carcases of the sons of Israel before their manufactured gods, — And will scatter your bones round about your altars.
And I will lay the dead bodies of the sons of Israel before their idols, and I will scatter your bones round about your altars.
6 In all your dwelling-places, The cities, shall be laid waste, and, The high places, shall be made desolate, To the end your altars may be laid waste and become desolate. And your manufactured gods be broken in pieces and cease, And your sun-pillars be cut down, And your handiworks be abolished.
In all your dwelling places the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate, that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your sun-images may be hewn down, and your works may be abolished.
7 And the slain shall fall in your midst, So shall ye know that I am Yahweh.
And the slain shall fall in the midst of you. And ye shall know that I am Jehovah.
8 Yet will I leave a remnant: In that ye shall have such as are escaped of the sword throughout the nations, when ye are scattered throughout the lands.
Yet I will leave a remnant, in that ye shall have some who escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.
9 Then shall they who have escaped of you remember me, among the nations whither they have been carried captive, In that I have broken their adulterous heart, which hath turned aside from me, And their eyes which have adulterously gone after their manufactured gods, So shall they become loathsome in their own sight, for the wicked things which they have done in all their abominations.
And those of you who escape shall remember me among the nations where they shall be carried captive, how I have broken with their lewd heart, which has departed from me, and with their eyes, which play the harlot after their idols. And they shall loathe themselves in their own sight for the evils which they have committed in all their abominations.
10 Then shall they know that, I, Yahweh, —not in vain, had threatened to bring upon them this calamity.
And they shall know that I am Jehovah. I have not said in vain that I would do this evil to them.
11 Thus saith My Lord. Yahweh, Smite with thy hand, and stamp with thy foot and say, Alas! regarding all the wicked abominations of the house of Israel, —in that by sword, by famine, and by pestilence, shall they fall:
Thus says the lord Jehovah: Smite with thy hand, and stamp with thy foot, and say, Alas! because of all the evil abominations of the house of Israel, for they shall fall by the sword, by the famine, and by the pestilence.
12 He that is far off by pestilence, shall die and He that is near by the sword, shall fall, and He that is left and is besieged by the famine, shall die; Thus will I make an end of mine indignation against them.
He who is far off shall die of the pestilence, and he who is near shall fall by the sword, and he who remains and is besieged shall die by the famine. Thus I will accomplish my wrath upon them.
13 So shall ye know that I, am Yahweh, In that their slain are in the midst of their manufactured gods, on every side of their altars, — Upon every high hill In all the tops of the mountains and Under every green tree and Under every tangled oak, The place where they offered a satisfying odour to all their manufactured gods.
And ye shall know that I am Jehovah when their slain men shall be among their idols round about their altars, upon every high hill, on all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the places where they offered sweet savor to all their idols.
14 Thus will I stretch out my hand upon them, and make the land a greater waste and devastation than the desert toward Diblah throughout all their dwelling-places, - And they shall know that, I, am Yahweh.
And I will stretch out my hand upon them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations. And they shall know that I am Jehovah.