< Exodus 35 >
1 And Moses called together all the assembly of the sons of Israel and said unto them, —These are the things which Yahweh hath commanded to do them.
모세가 이스라엘의 온 회중을 모으고 그들에게 이르되 여호와께서 너희에게 명하사 행하게 하신 말씀이 이러하니라
2 Six days, shall work be done, but on the seventh day, shall there be to you a holy sabbath-keeping, unto Yahweh, whosoever doeth work therein shall be put to death.
엿새 동안은 일하고 제칠일은 너희에게 성일이니 여호와께 특별한 안식일이라 무릇 이날에 일하는 자를 죽일지니
3 Ye shall not kindle a fire, in any of your dwellings, —on the sabbath day.
안식일에는 너희의 모든 처소에서 불도 피우지 말지니라
4 And Moses spake unto all the assembly of the sons of Israel, saying, This, is the thing which Yahweh hath commanded, saying,
모세가 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 가로되 여호와의 명하신 일이 이러하니라 이르시기를
5 Take ye from among you, a heave-offering to Yahweh, every one whose heart is willing shall bring it in, even the heave-offering of Yahweh, gold and silver and bronze:
너희의 소유 중에서 너희는 여호와께 드릴 것을 취하되 무릇 마음에 원하는 자는 그것을 가져다가 여호와께 드릴지니 곧 금과 은과 놋과
6 and blue and purple and crimson and fine linen and goat’s-hair;
청색 자색 홍색실과 가는 베실과 염소털과
7 and rams’ skins dyed red, and badgers’ skins, and acacia wood;
붉은 물 들인 수양의 가죽과 해달의 가죽과 조각목과
8 and oil for giving light, and aromatic spices for the anointing oil, and for fragrant incense;
등유와 및 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만드는 향품과
9 and onyx stones and setting stones, for the ephod, and for the breastpiece.
호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라
10 And, all the wise-hearted among you, shall come in, that they may make, all that which Yahweh hath commanded: —
무릇 너희 중 마음이 지혜로운 자는 와서 여호와의 명하신 것을 다 만들지니
11 the habitation, its tent, and its covering, —its clasps its boards, and its bars its pillars, and its sockets:
곧 성막과 그 막과 그 덮개와 그 갈고리와 그 널판과 그 띠와 그 기둥과 그 받침과
12 the ark with its staves the propitiatory, and the screening veil;
증거궤와 그 채와 속죄소와 그 가리는 장과
13 the table with its staves and all its utensils, and the Presence-bread:
상과 그 채와 그 모든 기구와 진설병과
14 the lampstand for giving light, with its utensils, and its lamps, and the oil for giving light;
불 켜는 등대와 그 기구와 그 등잔과 등유와
15 and the incense altar, with its staves, and the anointing oil, and the fragrant incense, —and the entrance screen, for the entrance of the habitation;
분향단과 그 채와 관유와 분향할 향품과 성막문의 장과
16 the altar for the ascending-sacrifice, and the bronze grating which pertaineth thereto, its staves and all its utensils, the laver and its stand;
번제단과 그 놋 그물과 그 채와 그 모든 기구와 물두멍과 그 받침과
17 the hangings for the court, its pillars and its sockets, —and the screen for the gate of the court:
뜰의 포장과 그 기둥과 그 받침과 뜰문의 장과
18 the pins of the habitation, and the pins of the court, and their cords;
장막 말뚝과 뜰의 포장 말뚝과 그 줄과
19 the cloths of variegated stuff for ministering in the sanctuary, —the sacred garments for Aaron the priest, and the garments of his sons for ministering as priests.
성소에서 섬기기 위하여 공교히 만든 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이니라
20 So all the assembly of the sons of Israel went forth from the presence of Moses;
이스라엘 자손의 온 회중이 모세 앞에서 물러갔더니
21 and they brought in—every man whose heart lifted him up, —and, every one whose spirit made him willing, brought in the heave-offering of Yahweh, for the construction of the tent of meeting, and for all its service, and for the holy garments.
무릇 마음이 감동된 자와 무릇 자원하는 자가 와서 성막을 짓기 위하여 그 속에서 쓸 모든 것을 위하여, 거룩한 옷을 위하여 예물을 가져 여호와께 드렸으니
22 Yea they brought in—the men with the women, —all who were willing-hearted, brought in—bracelets and nose-ornaments and rings, and buckles, all manner of jewels of gold, even every man who waved a wave-offering of gold unto Yahweh.
곧 마음에 원하는 남녀가 와서 가슴 핀과 귀고리와 가락지와 목거리와 여러가지 금품을 가져왔으되 사람마다 여호와께 금 예물을 드렸으며
23 And, every man with whom was found blue and purple and crimson and fine linen and goat’s-hair, —and rams’ skins dyed red and badgers’ skins brought them in.
무릇 청색 자색 홍색실과 가는 베실과 염소털과 붉은 물 들인 수양의 가죽과 해달의 가죽이 있는 자도 가져왔으며
24 Every one who would heave a heave-offering of silver or bronze, brought in the heave-offering of Yahweh, —and, every one with whom was found acacia wood for any construction for the service, brought it in.
무릇 은과 놋으로 예물을 삼는 자는 가져다가 여호와께 드렸으며 무릇 섬기는 일에 소용되는 조각목이 있는 자는 가져왔으며
25 And, all the women who were wise-hearted, with their hands, did spin, —and brought in that which they had spun—the blue, and the purple, the crimson, and the fine linen.
마음이 슬기로운 모든 여인은 손수 실을 낳고 그 낳은 청색 자색 홍색실과 가는 베실을 가져왔으며
26 And, all the women whose hearts lifted them up with wisdom, span the goat’s-hair.
마음에 감동을 받아 슬기로운 모든 여인은 염소털로 실을 낳았으며
27 And the princes, brought in the onyx stones and the setting stones, —for the ephod and for the breastpiece;
모든 족장은 호마노와 및 에봇과 흉패에 물릴 보석을 가져왔으며
28 and the aromatic spices, and the oil, —for giving light, and for anointing oil, and for the fragrant incense.
등불과 관유와 분향할 향에 소용되는 기름과 향품을 가져왔으니
29 [In the case of], every male and woman whose heart, made them willing, to bring in for any construction which, Yahweh had commanded them to make, by the hand of Moses, [in their case] did the sons of Israel bring in a free-will offering unto Yahweh.
마음에 원하는 이스라엘 자손의 남녀마다 여호와께서 모세의 손을 빙자하여 명하신 모든 것을 만들기 위하여 물품을 가져다가 여호와께 즐거이 드림이 이러하였더라
30 And Moses said unto the sons of Israel—See! Yahweh hath called by name, —Bezaleel son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah;
모세가 이스라엘 자손에게 이르되 볼지어다 여호와께서 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르시고
31 and filled him with the spirit of God, —in, wisdom in understanding and in knowledge, and in all manner of execution;
하나님의 신을 그에게 충만케 하여 지혜와 총명과 지식으로 여러가지 일을 하게 하시되
32 to devise skilful designs, —to work in gold and in silver and in bronze;
공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 일하게 하시며
33 and in the cutting of stones for setting, and in the cutting of wood, —to work in any manner of skilful workmanship,
보석을 깎아 물리며 나무를 새기는 여러가지 공교한 일을 하게 하셨고
34 To teach also, hath he put in his heart, [the heart of] him, and of Oholiab—son of Ahisamach, of the tribe of Dan;
또 그와 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 감동시키사 가르치게 하시며
35 hath filled them with wisdom of heart to work all manner of workmanship of cutter, and deviser and embroiderer, in blue and in purple, in crimson and in fine linen and of the weaver, —workers of any manner of workmanship, and devisers of skilful designs.
지혜로운 마음을 그들에게 충만하게 하사 여러가지 일을 하게 하시되 조각하는 일과 공교로운 일과 청색 자색 홍색실과 가는 베실로 수 놓은 일과 짜는 일과 그 외에 여러가지 일을 하게 하시고 공교로운 일을 연구하게 하셨나니