< Exodus 25 >

1 And Yahweh spake unto Moses, saying:
Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:
2 Speak unto the sons of Israel, that they take for me a heave-offering, —of every man whose heart urgeth him, shall ye take my heave-offering.
Di á los hijos de Israel que tomen para mí ofrenda: de todo varón que la diere de su voluntad, de corazón, tomaréis mi ofrenda.
3 And, this is the heave-offering which ye shall take of them, —gold and silver and bronze;
Y esta es la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre,
4 and blue, and purple, and crimson and fine linen, and goat’s hair;
Y jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y [pelo] de cabras,
5 and rams’ skins dyed red, and badgers’ skins and acacia wood;
Y cueros de carneros teñidos de rojo, y cueros de tejones, y madera de Sittim;
6 oil for giving light, —perfumes for the anointing oil, and for fragrant incense;
Aceite para la luminaria, especias para el aceite de la unción, y para el sahumerio aromático;
7 onyx stones, and setting stones, —for the ephod and for the breastpiece:
Piedras de onix, y piedras de engastes, para el ephod, y para el racional.
8 So shall they make for me a sanctuary, —and I will make my habitation in their midst:
Y hacerme han un santuario, y yo habitaré entre ellos.
9 according to all that, I, am shewing thee, the pattern of the habitation, and the pattern of all the furnishings thereof, even so, shall ye make it.
Conforme á todo lo que yo te mostrare, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus vasos, así lo haréis.
10 And they shall make an ark of acacia wood, -two cubits and a half, the length thereof and, a cubit and a half, the breadth thereof, and, a cubit and a half, the height thereof.
Harán también un arca de madera de Sittim, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
11 And thou shalt overlay it with pure gold, within and without, shalt thou overlay it, —and thou shalt make thereon a rim of gold, round about.
Y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una cornisa de oro alrededor.
12 And thou shalt cast for it four rings of gold, and shalt put them on the four feet thereof, —even two rings on the one side thereof, and two rings on the other side thereof.
Y para ella harás de fundición cuatro anillos de oro, que pondrás á sus cuatro esquinas; dos anillos al un lado de ella, y dos anillos al otro lado.
13 And thou shalt make staves, of acacia wood, —and shalt overlay them with gold.
Y harás unas varas de madera de Sittim, las cuales cubrirás de oro:
14 And thou shalt bring in the staves into the rings, on the sides of the ark, —to bear the ark therewith,
Y meterás las varas por los anillos á los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
15 In the rings of the ark, shall remain the staves, —they shall not be removed therefrom.
Las varas se estarán en los anillos del arca: no se quitarán de ella.
16 And thou shalt put into the ark, —the testimony which I will give unto thee.
Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
17 And thou shalt make a propitiatory, of pure gold, —two cubits and a half, the length thereof, and, a cubit and a half, the breadth thereof,
Y harás una cubierta de oro fino, cuya longitud [será] de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
18 And thou shalt make two cherubim of gold, —of beaten work, shalt thou make them, out of the two ends of the propitiatory.
Harás también dos querubines de oro, labrados á martillo los harás, en los dos cabos de la cubierta.
19 And make thou one cherub out of this end, and the other cherub out of that end, —out of the propitiatory, shall ye make the cherubim upon the two ends thereof.
Harás, pues, un querubín al extremo de un lado, y un querubín al otro extremo del lado opuesto: de la calidad de la cubierta harás los querubines en sus dos extremidades.
20 And the cherubim shall be spreading out two wings on high—making a shelter with their wings over the propitiatory, with their faces one towards the other, —towards the propitiatory, shall be the faces of the cherubim.
Y los querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con sus alas la cubierta: sus caras la una enfrente de la otra, mirando á la cubierta las caras de los querubines.
21 And thou shalt put the propitiatory upon the ark above, —and in the ark, shalt thou put the testimony, which I will give unto thee.
Y pondrás la cubierta encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
22 And I will meet with thee there, and will speak with thee from off the propitiatory, from between the two cherubim, which are upon the ark of the testimony, —whatsoever I may give thee in charge, for the sons of Israel.
Y de allí me declararé á ti, y hablaré contigo de sobre la cubierta, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio, todo lo que yo te mandaré para los hijos de Israel.
23 And thou shalt make a table, of acacia wood, two cubits, the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
Harás asimismo una mesa de madera de Sittim: su longitud será de dos codos, y de un codo su anchura, y su altura de codo y medio.
24 and thou shalt overlay it with pure gold, —and shalt make thereto a rim of gold, round about;
Y la cubrirás de oro puro, y le has de hacer una cornisa de oro alrededor.
25 and thou shalt make thereto a border of a handbreadth, round about, —and shalt make a rim of gold to the border thereof, round about;
Hacerle has también una moldura alrededor, del ancho de una mano, á la cual moldura harás una cornisa de oro en circunferencia.
26 and thou shalt make to it four rings of gold, —and shalt place the rings on the four corners which pertain to the four feet thereof:
Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás á las cuatro esquinas que corresponden á sus cuatro pies.
27 adjoining the border, shall be the rings, —as receptacles for the staves, for lifting the table;
Los anillos estarán antes de la moldura, por lugares de las varas, para llevar la mesa.
28 and thou shalt make the staves of acacia wood, and shalt overlay them with gold, —and the table shall be lifted there, with;
Y harás las varas de madera de Sittim, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.
29 and thou shalt make its dishes and its pans and its basins and its bowls, for pouring out therewith, —of pure gold, shalt thou make them.
Harás también sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertas, y sus tazones, con que se libará: de oro fino los harás.
30 And thou shalt place upon the table Presence-bread, before me continually.
Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente.
31 And thou shalt make a lampstand of pure gold, of beaten work, shall the lampstand be made, even its base and its shaft its cups, its apples, and its blossoms of the same, shall be:
Harás además un candelero de oro puro; labrado á martillo se hará el candelero: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas, y sus flores, serán de lo mismo:
32 with, six branches, coming out of its sides, three branches of the lampstand, out the one side thereof, and three branches of the lampstand, out of the other side thereof:
Y saldrán seis brazos de sus lados: tres brazos del candelero del un lado suyo, y tres brazos del candelero del otro su lado:
33 three cups like almond-flowers, in the one branch apple and blossom, and, three cups like almond-flowers, in the other branch apple and blossom, so, for the six branches, coming out of the lampstand.
Tres copas en forma de almendras en el un brazo, una manzana y una flor; y tres copas, figura de almendras, en el otro brazo, una manzana y una flor: así pues, en los seis brazos que salen del candelero:
34 And in the lampstand itself, four cups, —like almond-flowers—its apples, and its blossoms;
Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.
35 and an apple under two branches of the same, and, another apple, under two other branches of the same, and another apple under two other branches, of the same, —for the six branches, coming out of the lampstand:
Habrá una manzana debajo de los dos brazos de lo mismo, otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los [otros] dos brazos de lo mismo, en conformidad á los seis brazos que salen del candelero.
36 their apples and their branches, of the same, shall be, —all of it, of one beaten work, of pure gold.
Sus manzanas y sus brazos serán de lo mismo, todo ello una pieza labrada á martillo, de oro puro.
37 And thou shalt make the lamps thereof seven, and one shall light up its lamps, and it shall give light, over against the face thereof.
Y hacerle has siete candilejas, las cuales encenderás para que alumbren á la parte de su delantera:
38 And, its snuffers, and its snuff-trays of pure gold.
También sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
39 With a talent of pure gold, shall he make it, with all these vessels,
De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
40 And see thou and make them, by the pattern of them, which thou wast caused to behold in the mount
Y mira, y hazlos conforme á su modelo, que te ha sido mostrado en el monte.

< Exodus 25 >