< Exodus 25 >

1 And Yahweh spake unto Moses, saying:
Yavé habló a Moisés:
2 Speak unto the sons of Israel, that they take for me a heave-offering, —of every man whose heart urgeth him, shall ye take my heave-offering.
Dí a los hijos de Israel que recojan una ofrenda para Mí. De todo varón generoso de corazón recogerán una ofrenda para Mí.
3 And, this is the heave-offering which ye shall take of them, —gold and silver and bronze;
Esta es la ofrenda que recogerán de ellos: oro, plata, y bronce,
4 and blue, and purple, and crimson and fine linen, and goat’s hair;
[tela] azul, púrpura y carmesí, lino fino y pelo de cabras.
5 and rams’ skins dyed red, and badgers’ skins and acacia wood;
También pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de tejones, madera de acacia,
6 oil for giving light, —perfumes for the anointing oil, and for fragrant incense;
aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
7 onyx stones, and setting stones, —for the ephod and for the breastpiece:
piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral.
8 So shall they make for me a sanctuary, —and I will make my habitation in their midst:
Harán un Santuario para Mí, y viviré en medio de ellos.
9 according to all that, I, am shewing thee, the pattern of the habitation, and the pattern of all the furnishings thereof, even so, shall ye make it.
Harán el diseño del Tabernáculo y de todos sus utensilios conforme a todo lo que Yo te mostraré.
10 And they shall make an ark of acacia wood, -two cubits and a half, the length thereof and, a cubit and a half, the breadth thereof, and, a cubit and a half, the height thereof.
Harán un arca de madera de acacia: su longitud será de 112,5 centímetros, su anchura de 67,5 centímetros y su altura de 67,5 centímetros.
11 And thou shalt overlay it with pure gold, within and without, shalt thou overlay it, —and thou shalt make thereon a rim of gold, round about.
La recubrirás de oro puro por dentro y por fuera y harás una moldura de oro alrededor de ella.
12 And thou shalt cast for it four rings of gold, and shalt put them on the four feet thereof, —even two rings on the one side thereof, and two rings on the other side thereof.
Fundirás para ella cuatro argollas de oro que pondrás en sus cuatro esquinas: dos argollas a un lado de ella y dos argollas al otro lado.
13 And thou shalt make staves, of acacia wood, —and shalt overlay them with gold.
También harás unas varas de madera de acacia y las recubrirás de oro.
14 And thou shalt bring in the staves into the rings, on the sides of the ark, —to bear the ark therewith,
Meterás las varas por las argollas, a los lados del arca para llevar el arca con ellas.
15 In the rings of the ark, shall remain the staves, —they shall not be removed therefrom.
Las varas permanecerán en las argollas del arca. No se quitarán de ella.
16 And thou shalt put into the ark, —the testimony which I will give unto thee.
Pondrás el testimonio que Yo te daré en el Arca.
17 And thou shalt make a propitiatory, of pure gold, —two cubits and a half, the length thereof, and, a cubit and a half, the breadth thereof,
Harás un Propiciatorio de oro puro. Su longitud será de 112,5 centímetros y su anchura de 67,5 centímetros.
18 And thou shalt make two cherubim of gold, —of beaten work, shalt thou make them, out of the two ends of the propitiatory.
En los dos extremos del Propiciatorio harás dos querubines de oro labrados a cincel.
19 And make thou one cherub out of this end, and the other cherub out of that end, —out of the propitiatory, shall ye make the cherubim upon the two ends thereof.
Haz un querubín a un extremo y uno al otro extremo. Harás los querubines de la misma pieza del Propiciatorio sobre sus dos extremos.
20 And the cherubim shall be spreading out two wings on high—making a shelter with their wings over the propitiatory, with their faces one towards the other, —towards the propitiatory, shall be the faces of the cherubim.
Los querubines estarán con las alas desplegadas hacia arriba. Cubrirán el Propiciatorio con sus alas, sus rostros uno frente al otro y vueltos hacia el Propiciatorio.
21 And thou shalt put the propitiatory upon the ark above, —and in the ark, shalt thou put the testimony, which I will give unto thee.
Pondrás el Propiciatorio encima del Arca, y pondrás el Testimonio que Yo te daré dentro del Arca.
22 And I will meet with thee there, and will speak with thee from off the propitiatory, from between the two cherubim, which are upon the ark of the testimony, —whatsoever I may give thee in charge, for the sons of Israel.
Allí me reuniré contigo, entre los dos querubines que están sobre el Arca del Testimonio. Desde encima del Propiciatorio hablaré contigo todo lo que tenga que ordenarte para los hijos de Israel.
23 And thou shalt make a table, of acacia wood, two cubits, the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
También harás una mesa de madera de acacia. Su longitud será de 90 centímetros, su anchura de 45 centímetros y su altura de 67,5 centímetros.
24 and thou shalt overlay it with pure gold, —and shalt make thereto a rim of gold, round about;
La recubrirás de oro puro, y le harás una moldura de oro alrededor.
25 and thou shalt make thereto a border of a handbreadth, round about, —and shalt make a rim of gold to the border thereof, round about;
Le harás alrededor un reborde de oro de 22,5 centímetros. Le harás una moldura de oro alrededor del reborde.
26 and thou shalt make to it four rings of gold, —and shalt place the rings on the four corners which pertain to the four feet thereof:
Luego le harás cuatro argollas de oro, y pondrás las argollas en las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro patas.
27 adjoining the border, shall be the rings, —as receptacles for the staves, for lifting the table;
Las argollas estarán cerca del reborde para meter las varas con las cuales se llevará la mesa.
28 and thou shalt make the staves of acacia wood, and shalt overlay them with gold, —and the table shall be lifted there, with;
Harás las varas de madera de acacia y las recubrirás de oro. La mesa será transportada con ellas.
29 and thou shalt make its dishes and its pans and its basins and its bowls, for pouring out therewith, —of pure gold, shalt thou make them.
Harás de oro puro sus platos, sus cucharones, sus jarros y sus tazones, con los cuales se harán las libaciones.
30 And thou shalt place upon the table Presence-bread, before me continually.
Pondrás el Pan de la Presencia perpetuamente sobre la mesa delante de Mí.
31 And thou shalt make a lampstand of pure gold, of beaten work, shall the lampstand be made, even its base and its shaft its cups, its apples, and its blossoms of the same, shall be:
Además harás un candelabro de oro puro labrado a martillo. También su pie, su caña, sus copas, sus botones y sus flores serán de oro.
32 with, six branches, coming out of its sides, three branches of the lampstand, out the one side thereof, and three branches of the lampstand, out of the other side thereof:
Saldrán seis brazos del candelabro, tres por cada lado.
33 three cups like almond-flowers, in the one branch apple and blossom, and, three cups like almond-flowers, in the other branch apple and blossom, so, for the six branches, coming out of the lampstand.
Habrá en cada brazo tres copas hechas como flores de almendra, un botón y una flor.
34 And in the lampstand itself, four cups, —like almond-flowers—its apples, and its blossoms;
En la caña del candelabro habrá cuatro copas hechas como flores de almendra, con sus botones y sus flores.
35 and an apple under two branches of the same, and, another apple, under two other branches of the same, and another apple under two other branches, of the same, —for the six branches, coming out of the lampstand:
Por debajo de cada par de brazos que salen del candelabro habrá un botón hecho de la misma pieza.
36 their apples and their branches, of the same, shall be, —all of it, of one beaten work, of pure gold.
Sus botones y sus brazos serán parte de él, todo ello de una sola pieza de oro puro labrado a cincel.
37 And thou shalt make the lamps thereof seven, and one shall light up its lamps, and it shall give light, over against the face thereof.
Harás también sus siete lámparas, y pondrán estas lámparas adelante para que alumbren.
38 And, its snuffers, and its snuff-trays of pure gold.
Sus despabiladeras y sus platillos serán de oro puro.
39 With a talent of pure gold, shall he make it, with all these vessels,
Con 33 kilogramos de oro puro será hecho [el candelabro], y todos estos utensilios.
40 And see thou and make them, by the pattern of them, which thou wast caused to behold in the mount
Ten cuidado de hacer conforme al modelo de esto que se te mostró en la montaña.

< Exodus 25 >